题名

韓、日兩國現存《太平廣記》選本初探-以《太平廣記詳節》、《太平廣記抄》為主的考察

并列篇名

South Korea and Japan Existing "Taiping Guangji" Anthology Exploration - To the Selection of "Taiping Guangji", "Taiping Guangji Choose Copy" Based Study

DOI

10.6203/BQ.2014.12.48.3.03

作者

王國良(Guo-Liang Wang)

关键词

太平廣記 ; 太平廣記詳節 ; 太平廣記抄

期刊名称

書目季刊

卷期/出版年月

48卷3期(2014 / 12 / 16)

页次

33 - 49

内容语文

繁體中文

中文摘要

宋太平興國二年三月,太宗詔儒臣李昉、徐鉉等人編纂《太平廣記》五百卷,向來有小說家「淵海」之美稱。南宋蔡蕃曾經節選《太平廣記》之詩文及事實,而成《鹿革文類》三十卷、《鹿革事類》三十卷。這是目前所知,《廣記》被選輯改編的最早紀錄。朝鮮世祖八年,成任編成《太平廣記詳節》五十卷,乃是《廣記》的精選本。明熹宗天啟年間,馮夢龍亦據《廣記》選編成《太平廣記鈔》八十卷,比朝鮮成任晚了一百六十幾年。此外,清嘉慶二十三年,張澍編選《太平廣記抄》一卷(不分卷);大約在清文宗咸豐五年,日本一位無名氏則編選了《太平廣記抄》一卷。後兩種都僅存抄本,頗為罕見,可惜影響有限。本篇論文打算擷取韓、日兩國人士所編的《太平廣記》選本─《太平廣記詳節》、《太平廣記抄》兩種,就其編選人氏與時代、編輯背景與體例、採用的底本狀況,以及文獻意義或價值等方面,進行大致的探討。庶幾可以幫助吾人了解東亞漢文文化圈內,日、韓兩國對於《太平廣記》之接受與傳承狀況。其有不足之處,異日當再深入研究,並擴及其他層面,以求完善。

主题分类 人文學 > 圖書資訊學
参考文献
  1. (2005).太平廣記詳節.首爾:學古房.
  2. (1999).四佳文集.首爾:景仁文化社.
  3. (2003).三灘集.首爾:民族文化推進會.
  4. (1979).朝鮮王朝實錄.首爾:國史編纂委員會.
  5. 宋李昉(1961)。太平廣記。北京:中華書局。
  6. 清紀昀(1969)。四庫全書總目。臺北:藝文印書館。
  7. 大庭脩(1972)。宮內廳書陵部藏舶載書目。吹田:關西大學東西學術研究所。
  8. 王曉平(2014)。中日文學經典的傳播與翻譯。北京:中華書局。
  9. 王應麟(1977)。玉海。臺北:大化書局。
  10. 李岩、池水湧(2010)。朝鮮文學通史。北京:社會科學文獻出版社。
  11. 李奎(2012)。越南《太平廣記》研究。暨南學報(哲學社會科學版),2012(9)
  12. 李劍國(1993)。唐五代志怪傳奇敘錄。天津:南開大學出版社。
  13. 金長煥(校勘)(2005).太平廣記詳節.首爾:學古房.
  14. 金程宇(2007)。域外漢籍叢考。北京:中華書局。
  15. 晁公武(1968)。郡齋讀書志。臺北:臺灣商務印書館。
  16. 張國風(2002)。韓國所藏《太平廣記詳節》的文獻價值。文學遺產,2002(4),78-82。
  17. 陳騤、張富祥點校(1998)。南宋館閣錄‧續錄。北京:中華書局。
  18. 程毅中(1999)。太平廣記。瀋陽:春風文藝出版社。
  19. 饒宗頤(1959)。虯髯客傳考。大陸雜誌,18(1),1-4。
被引用次数
  1. (2017)。馮夢龍《太平廣記鈔》的編纂和評點。嶺南學報,7,127-170。