题名

Japanese CSL Learners' Interpretation of the Chinese Monomorphemic and Polymorphemic Reflexives

并列篇名

日語使用者對中文作為第二語言在主句和子句零主詞習得上的差異

DOI

10.29737/SJFLL.200903.0001

作者

江丕賢(Stano Kong)

关键词

單一詞素 ; 多重詞素 ; binding ; monomorphemic ; polymorphemic ; UG ; partial access

期刊名称

東吳外語學報

卷期/出版年月

28期(2009 / 03 / 01)

页次

1 - 30

内容语文

英文

中文摘要

這個研究測試Yuan對關於日語人士學習中文的單一詞素“自己”和多重詞素“他/她自己”的參數重設理論的闡述。日文學習者在學習多重詞素“他/她自己”在語句中的位置表現得跟中文母語人士是一樣。儘管如此,根據學習者自身的研究結果指出;當母語人士的多重詞素“他/她自己”文法是可以被放置在本位子句中或是他位子句中時,中文學習者卻無法學會多重詞素“他/她自己”可以被放置在本位子句中。這樣的歧異性存在於從早期學習與定型期至稍後階段。Yuan和其他第二語言息得研究者們所支持的觀點,由於缺乏:“正面”證據無法平衡一面傾的論調而被受爭議。儘管中文的單一詞素自己”和多重詞素“他/她自己”曾被誤判為英文中的代名詞。取而代之的是,Hawkins和Chan在1997所提出的:部分功能性語言特徵的參數是無法重設並和母語設定一致的論點。

英文摘要

This study investigates the interpretation of monomorphemic ziji and polymorphemic taziji by Japanese speakers of L2 Chinese in relation to the issue of parameter resetting in SLA. It tests a proposal made by Yuan (1998) that successful acquisition of L2 binding properties could be explained in terms of similar properties that the Japanese and Chinese languages share. The results partially confirm to Yuan's prediction that kare-zisin instantiated in learners' native language facilitates their native-like interpretation of taziji. However, the results also raise a problematic issue in relation to the positive transfer hypothesis of Yuan. Learners do not consistently allow ziji to be locally and long-distantly bound as zibun is in their native language. Instead, the monomorphemic ziji can only be locally bound in their interlanguage grammar. This asymmetry exists at early stages of learning and persists through later stages. The observation that learners have a native-like interpretation of polymorphemic taziji but non-native interpretation of monomorphemic ziji would be difficult to account for using the lack of positive evidence hypothesis alone. Instead, it is tentatively argued that the divergence could be an effect of inaccessibility of some functional features (Tsimpli and Roussou 1991) and that what appears to be a parameter resetting could be in fact an adjustment of L2 setting to match with the L1 setting; monomorphemic ziji has been misanalysed as zibun-zisin in Japanese.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Kong, Stano.(2007).English speakers and the asymmetrical matrix-embedded null subjects in L2 Chinese.Concentric: Studies in Linguistics,33,23-52.
    連結:
  2. Akiyama, Yasuhiro.(2000).Japanese adult learners' development of the locality condition on English reflexives.Studies in Second Language Acquisition,24,27-54.
  3. Bennett, Susan,Progovac, Ljiliana.,S. Flynn, G. Martohardjono (eds.),W. O''Neil (eds.)(1998).The Generative Study of Second Language Acquisition.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
  4. Christie, Katrine,Lantolf, James.,S. Flynn (eds.),G. Martohardjono (eds.),W. O''Neil (eds.)(1998).The Generative Study of Second Language Acquisition.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
  5. Cook, Vivian.(1990).Timed comprehension of binding in advanced L2 learners of English.Language Learning,40,557-599.
  6. Eckman, Fred.,E. Tarone(eds.),S. Gass(eds.),A. Cohen (eds.)(1994).Research Methodology in Second Language Acquisition.Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum.
  7. Finer, Daniel.,Broselow, Ellen.,S. Berman (eds.),J.W. Choe (eds.),J. McDonough (eds.)(1986).Second language acquisition of reflexive-binding.Proceedings of NELS 16.
  8. Finer, Daniel.,L. Eubank (ed.)(1991).Point counterpoint: Universal Grammar in the Second Language.Amsterdam:John Benjamins.
  9. Haznedar, Belma.,E. Hughes (eds.),M. Hughes (eds.),A. Greenhill (eds.)(1997).L2 acquisition by a Turkish-speaking child: evidence for L1 influence.Proceedings of the 21st Boston University Conference on Language Development,Somerville, MA:
  10. Katada, Fumiko.(1991).The LF representation of anaphors.Linguistic Inquiry,22,287-314.
  11. Kong, Stano.(2005).The partial access of universal grammar in second language acquisition: an investigation of English subjects by L1 Chinese speakers.Journal of East Asian Linguistics,14,227-265.
  12. Lakshmanan, Usha.,Teranishi, K.,E. Tarone (eds.),S. Gass (eds.),A. Cohen (eds.).Research Methodology in Second Language Acquisition.Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum.
  13. Liu, Chen-Sheng Luther.(2003).Pure reflexivity, pure identity, focus and Chinese ziji-bensen.Journal of East Asian Linguistics,12,19-58.
  14. Progovac, Ljiliana(1993).Long-distance reflexives: movement-to-Infl vs. relativized subject.Linguistic Inquiry,24,755-772.
  15. Progovac, Ljiliana(1992).Relativized SUBJETC: long-distance reflexives without movement.Linguistic Inquiry,23,671-680.
  16. Roberts, Ian.(1991).Universal Grammar and the interpretation of reflexives in second language.Language,67,211-239.
  17. Roberts, Ian.(1995).Acquisition of Japanese reflexive zibun and movement of anaphors in Logical Form.Second Language Research,11,206-234.
  18. Roberts, Ian.(1996).L2 cognitive states and the 'full transfer/full access' model.Second Language Research,12,40-72.
  19. Roberts, Ian.(1993).Knowledge of Reflexives in Second Language.Amsterdam:Benjamins.
  20. Roberts, Ian.,S. Flynn (eds.),G. Martohardjono (eds.),W. O''Neil (eds.)(1998).The Generative Study of Second Language Acquisition.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
  21. Roberts, Ian.,T. Hoekstra (eds.),B. Schwartz (eds.)(1994).Language Acquisition Studies in Generative Grammar.Amsterdam:John Benjamins.
  22. Tsimpli, Ianthi-maria.,Roussou, Anna.(1991).Parameter-resetting in L2?.UCL Working Papers in Linguistics,3,149-170.
  23. Wakabayashi, Shigenori.(1996).the nature of interlanguage: SLA of English reflexives.Second Language Research,12,266-303.
  24. White, Lydia.,Bruhn-Garavito, Joyce.,Kawasaki, T.,Pater Joe.,Prevost, Philippe.(1997).the researcher gave the subject a test about himself: problems of ambiguity and preference in the investigation of reflexive binding.Language Learning,47,145-175.
  25. Yuan, Boping.(1998).Interpretation of binding and orientation of the Chinese reflexive ziji by English and Japanese speakers.Second Language Research,14,324-340.
  26. 鄭良偉、Robert Cheng(1993)。台灣話的人已代名詞-語意與語用。1992提交第一屆台灣語言暨語言學國際研討會,台北:
  27. 鄭良偉、Robert Cheng(1995)。台、華詞庫中的代名詞句法、詞法、語用、語音信息同義語的來源及古今語法。Chao Yuen Ren Center for Chinese Linguistics Symposium at Berkeley。
被引用次数
  1. 江丕賢(2011).外顯性類目標語表現和母語使用者隱含的語法表態之對比:第二語中文可數不可數單位詞闡述.東吳外語學報,32,1-24.