题名

CEFR是否適用於台灣日語教育之調查研究

并列篇名

A Study of the Feasibility of Applying the CEFR to Japanese Language Education in Taiwan

DOI

10.29737/SJFLL.200903.0005

作者

周素貞(Su-Jen Chow)

关键词

能力指標standard ; CEFR ; DIALANG ; 能力敘述 ; 日語學習者 ; FLPT-Japanese聽力測驗 ; standards ; CEFR ; DIALANG ; Can-Do-Statements ; Japanese learners ; FLPT-Japanese Listening Test

期刊名称

東吳外語學報

卷期/出版年月

28期(2009 / 03 / 01)

页次

99 - 140

内容语文

日文

中文摘要

語言能力指標(standard)已是現今語言教育界制定課程大綱與語言能力評量不可或缺的規準;觀諸台灣日語教育現況,似仍缺乏一套明確且完備之日語能力指標供參考,是故本研究旨在探討「歐洲語言學習、教學、評量共同參考架構CEFR」聽力項目之能力敘述是否適用於台灣日語學習者。 本研究係以CEFR之「DIALANG self-assessment statements」自我評量聽力題目製成問卷,先針對東吳大學日語系一至四年級暨研究所共191位學生進行日語聽力調查,再以語言訓練測驗中心研發之「FLPT-Japanese」聽力測驗試題檢驗調查結果。 統計分析結果顯示,CEFR聽力各級能力敘述經適度修正後,應可適用於台灣之日語學習者。整體而言,大一程度近似於A1程度,二、三、四年級為B1,研究生為B2。

英文摘要

Standards for language learning/teaching comprise an absolutely necessary basis for the elaboration of language syllabi, curriculum guidelines, examinations, etc. Nevertheless, to date, no explicit and comprehensive standards for the teaching of the Japanese language in Taiwan have been developed. Therefore, this study aimed to determine whether the CEFR (Common European Framework of Reference) could be applied to the teaching of the Japanese language in Taiwan. The study used two quantitative tools including: (1) The questionnaire for listening proficiency derived from DIALANG, which is based on the CEFR; (2) The FLPT-Japanese Listening Test, developed by the Language Training and Testing Center. The sample was composed of a total of 191 subjects, who attended the survey and the listening test. These subjects were Japanese majors from Soochow University, including first-year students, sophomores, juniors, seniors, and graduate students. According to the analyses, the findings are as follows: (1) With certain modifications, the CEFR Can-Do-Statements can be applied to the teaching of the Japanese language in Taiwan. (2) CEFR is applicable to the discrimination of levels of listening proficiency for Japanese learners in Taiwan. In general, the listening proficiency of the first-year students is equivalent to A1, those of the sophomores, juniors, and seniors, to B1, and that of the graduate students, to B2.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Borg, W.R.,Gall, M.D.(1989).Educational Research: An Introduction.New York:Longman.
  2. Council of Europe(2001).Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.Cambridge:Cambridge University Press.
  3. Wells, C.S.,Wollack, J.A.(2003).An Instructor's Guide to Understanding Test Reliability, Testing & Evaluation Services.University of Wisconsin.
  4. ヨーロッパ日本語教師会(2005)。日本語教育国別事情調査ヨーロッパにおける日本語教育とCommon European Framework of Reference for Languages。?際交流基金。
  5. 三枝令子(2004)。平成13年度~平成15年度科学研究費補助金研究成果報告書平成13年度~平成15年度科学研究費補助金研究成果報告書,未出版
  6. 中島正剛、永田真代(2006)。言語能力記述アンケート実施結果報告。言語情報学研究報告No.10
  7. 王文科(1999)。教育研究法。台北:五南圖書出版公司。
  8. 平高史也(2006)。言語政策としての日本語教育スタンダード。日本語学,25(11)
  9. 吉島茂、大橋理枝訳編(2004)。外国語の学習、教授、評価のためのヨーロッパ共通参照枠。東京:朝日出版社。
  10. 余民寧(2002)。教育測驗與評量-成就測驗與教學評量。台北:心理出版社。
  11. 林清山(1999)。心理與教育統計學。台北:東華書局。
  12. 根岸雅史(2006)。CEFRの日本人外国語学習者への適用可能性の向上に向けて。言語情報学研究報告No.14
  13. 柴原智代(2007)。日本語教育紀要第3号。国際交流基金。
  14. 語言訓練測驗中心(2004)。台灣地區大學校院日語主修生語言能力評量研究計畫-日語評量報告。
被引用次数
  1. 羅曉勤(2019)。『十二年國民基本教育課程綱要:語文領域-第二外國語文』における日本語Level-1の教材開発-台湾若年層学習者の社会.生活文脈を中心に-。台灣日語教育學報,32,105-134。