题名

關於日語的形容詞化後綴:語意、凾能與構詞

并列篇名

Japanese Adjectivalizing Suffixes: Their Semantic Contents, Syntactic Functions and Formation Processes

DOI

10.29737/SJFLL.201003.0004

作者

湯廷池(Ting-Chi Tang);劉懿禛(Yi-Chen Liu)

关键词

日語形容詞化後綴 ; 造詞 ; 構詞詞彙功能 ; 同音異義詞 ; 派生形容詞-らしい與動詞~らしい的意義與功能 ; Japanese adjectivalizing suffixes ; word formation ; word structure ; word function ; the meaning and function of the homonyms ~rashii and -rashii

期刊名称

東吳外語學報

卷期/出版年月

30期(2010 / 03 / 01)

页次

65 - 98

内容语文

日文

中文摘要

日語的派生形容詞是以名詞、動詞、形容詞等為詞幹,並函上形容詞化後綴的「-らし(い)、-たらし(い)、-(っ)たらし(い)、-っぽ(い)、-っこ(い)」等來形成的。本文的目的,旨在從日語派生形容詞的詞幹與形容詞化後綴之間的造詞、構詞與詞彙凾能等的討論中,探索在語言學上有意義的條理化。 本文共分八節。第一節的「前言」概述本文的目的與內容,並在第二節的「形容詞化後綴'-らしい'與助動詞的用法'~らしい'的區別」中討論二者在語意內涵與句法凾能上的差別。接著,在第三節到第七節中分別討論上述日語形容詞化後綴的意義與用法,而在第八節的「結語」中提示本文的主要內容與將來的研究課題。 本文特別針對「(-)らしい」,這個同音異義詞的「助動詞用法」與「形容詞化後綴用法」提出明確的鑒別標準,並對各種形容詞化後綴相互之間在意義與用法上的差別做出若干論述與說明。

英文摘要

One of the ways to form derived adjectives in Japanese is to add adjectivalizing suffixes, such as '-rashi (i), -tarashi (i), -ttarashi (i), -kko (i), -tta (i), -ppo (i)', to noun, verb or adjective stems. The present paper aims to investigate word formation, word structure and word functions concerning these derived adjectives in an attempt to bring out linguistically useful generalizations. In this paper, following Section 1, which presents the aim and content of the paper, Section 2 discusses the distinctions in meaning and usage between the homonymous auxiliary '~rashii' and adjectivalizing suffix '-rashii'. Then Section 3 to Section 7, examine, respectively, the adjectivalizing suffixes with regard to their meaning and usage. Finally, Section 8 summarizes the main points of the paper and suggests the topics for future studies. The present paper has made an effort to distinguish between the auxiliary usage and the suffixal usage of the homonym '(-)rashii' in as explicit a manner as possible. In addition, the similarities as well as differences between the various adjectivalizing suffixes in their meanings and usage are also discussed in rather detail.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. (2008).日本語日本文学33.台北:輔仁大?日本語文?科.
  2. (2006).日本語形容詞の探索.台北:東?大?日本語文?科講義?.
  3. (2006).日本語形容詞の探索.台北:東?大?日本語文?科講義?.
  4. (2006).日本語形容詞の探索.台北:東?大?日本語文?科講義?.
  5. (2006).東呉大学日本語文学科.台北:東?大?日本語文?科講義?.
  6. 三原健一(1992).時制解釈と統語現象.東京:????出版.
  7. 飛田良文・浅田秀子(1991).現代形容詞用法辞典.東京:東京堂出版.
  8. 時枝 誠記(1950).古典解釈のための日本文法.東京:至文堂.
  9. 湯廷池(2000).新世紀之日語教学研究国際会議論文集.台北:東呉大学日本語文学科.
  10. 劉懿禛(2007).現代日本語形容詞の研究:分類基準と機能.台北:東?大?日本語文?科博士論文.
  11. 影山太郎(編著)(2001).日英対照動詞の意味と構文.東京:大修館書店.
  12. 浅野信(1978).日本文法の発想.東京:?楓社.
  13. 頼錦雀(2001).現代日本語形容詞の語構成論的研究.台北:大新書局.
被引用次数
  1. 劉懿禛、湯廷池(2010)。形容詞の名詞化接尾辭:「一さ」‧「一み」‧「一ぁ」と「一き」について。淡江外語論叢,16,119-141。