题名 |
日語副詞成分ayamatte及matigatte |
并列篇名 |
Japanese Adverbials "Ayamatte" and "Matigatte" |
作者 |
劉怡伶(Yi-Ling Liu) |
关键词 |
副詞成分 ; te形 ; 語料庫 ; adverbial ; -te form ; ukkari ; corpus |
期刊名称 |
東吳外語學報 |
卷期/出版年月 |
39期(2014 / 09 / 01) |
页次 |
121 - 148 |
内容语文 |
日文 |
中文摘要 |
本論文目的在於記述日語副詞成分ayamatte及matigatte之語意及用法特徵。相關記述雖可見於先行研究中,但先行研究之說明無法了解兩副詞成份之相同,亦無法說明兩者與其他類似語意之副詞成分之別。本研究比較觀察的結果,兩成分於以下三點是相同的:a.兩者皆有表不適當的動作樣態之用法。b.兩者皆有表不適當的動作存在之用法。c.兩者皆有表不適當的動作結果之用法。另外,兩者雖語意共通處不少,但與matigatte不同是,ayamatte較常使用於正式場合,且其語意中多含有非善良或反道德行為之意,如次記述可有效掌握ayamatte與matigatte之特徵,可望增進對兩副詞成分之了解。 |
英文摘要 |
The purpose of this paper is to describe the meaning and use of Japanese adverbials ayamatte and matigatte. Previous studies cannot completely make clear the feature of the two adverbials. In this paper, I analyzed the difference between ayamatte and matigattte and report the results as follows. First, both adverbials are common in that they have the following uses.a. There is a usage that represents the appearance of improper movement.b. There is a usage that indicates the presence of improper movement.c. There is a usage that represents the result of improper movement.As described above, the meaning and use of the two adverbials are similar but "ayamatte" has a tendency to be used in formal situations, and also has a meaning that refers to the immoral act. |
主题分类 |
人文學 >
語言學 人文學 > 外國文學 |
参考文献 |
|