题名

當西方遇見東方-從《明心寶鑑》兩本西班牙黃金時期譯本看宗教理解下的偏見與對話

DOI

10.6637/CWLQ.2005.33(10).121-131

作者

劉莉美

关键词

《明心寶鑑》(Beng sim po cam ; Espejo rico del claro corazón) ; 高母羨(Juan Cobo) ; 閔眀我(Domingo Fernández Navarrete) ; 西班牙文黃金時期譯本(Traducciones castellanas del Siglo de Oro) ; 童蒙書、善書(Libro de aprendizaje y de la virtud) ; 中國翻譯史(Historia de la traducción de chino)

期刊名称

中外文學

卷期/出版年月

33卷10期(2005 / 03 / 01)

页次

121 - 131

内容语文

繁體中文

中文摘要

明末通俗讀物《明心寶鑑》內容網羅百家,雜糅儒、釋、道三教學說,是流傳海外最古早的中國童蒙書、善書之一,由天主教教士高母羨(Juan Cobo)於一五九二年前譯成西班牙文,後於一五九五年被帶回西班牙獻給王子斐利三世,此抄本目前由西班牙馬德里國立圖書館收藏。其重要性為中國翻譯史上第一部譯為西方文字的漢文古籍。十七世紀時,另一位西班牙籍的天主教宣教士那瓦雷得(Domingo Fernández Navarrete)同樣地翻譯了《明心寶鑑》並附加評註。鑑於兩位譯者的宗教背景和不同時代的文化境遇,筆者將評析這兩份西班牙文譯本中,因譯者不同宣教策略所產生譯文語言轉換的偏見與因十七世紀「中國禮儀之爭」所引起的對比中國傳統哲學思想與基督教「聖經文化」的相互對話。

主题分类 人文學 > 中國文學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 新刊大字明心寶鑑二卷
  2. Aduarte, Diego(1640).Historia de la Provincia del Sancto Rosario de la Orden de Predicadores en Philippinas, Japon, y China.
  3. Cobo, Juan(1959).Beng Sim Po Cam o Espejo rico del claro Corazon.
  4. Cobo, Juan(1986)。辯正教真傳實錄. Pien cheng-chiao chen-ch'uan shih-lu o Apología de la verdadera religión
  5. Fernandez Navarrete, Domingo(1676).Tratados historicos, politicos, eticos y religiosos de la monarquia de China.
  6. Knauth, Lothar(1969).Segundo Congreso Cinologico Internacional.
  7. Liu, Lim-Mei(2003).La traducción castellana del libro chino Beng Sim Po Cam/Espejo rico del claro corazón, realizada por Juan Cobo c. 1590 Estudio crítico y bio-bibilográfico.
  8. Pelliot, Paul(1929).Notes sur quelques lives ou documents conserves en Espagne.Toung Pao,29,43-47.
  9. Remesal, Antonio de(1619).Historia de la Provincia de S. Vicente de Chyapa y Guatemala de la Orden de Nuestro Glorioso Padre Sancto Domingo.
  10. Sun Su Ming(1981).El padre Domingo Fernández Navarret y el problema de los ritos chinos.
  11. 方豪(1969)。方豪六十自定稿
  12. 方豪(1969)。方豪六十自定稿
  13. 王三慶(1991)。第一部中國西譯書《明心寶鑑》中載存的閩南語譯音研究。華岡文科學報,18,193-227。
  14. 朱靜(2001)。中國禮儀之爭:西文文獻一百篇(1645-1941)
  15. 李天剛(1998)。中國禮儀之爭:歷史、文獻和意義
  16. 陳慶浩(1990)。臺北國際譯學研討會
  17. 黃一農(1995)。中國「禮儀之爭」研究
  18. 黃淳九(1986)。原本明心寶鑑
  19. 劉莉美, Li-Mei(2005).Espejo Rico del Claro Corazón.
  20. 鄭阿財(1993)。林伊教授逝世十週年學術論文集
  21. 鄭阿財(1991)。流行域外的明代通俗讀物《明心寶鑑》初探。法商學報,25,263-268。
  22. 鄭阿財, A-Tsai(1993).Congreso Conmemorativo del Profesor Lin yi.
被引用次数
  1. 李奭學(2011)。瘳心之藥,靈病之神劑─陽瑪諾譯《輕世金書》初探。編譯論叢,4(1),1-38。
  2. 劉莉美(2020)。馬尼拉閩南語文獻《西班牙-華語辭典》與西班牙傳教士高母羡。漢學研究,38(2),215-236。
  3. 魏思齊(2011)。歐洲漢學:精神遺產與未來發展趨勢─初步探索。漢學研究通訊,30(1),1-12。
  4. (2007)。《紅樓夢》在西班牙文學多元系統之地位及中文西譯之干擾因素。國立編譯館館刊,35(4),65-74。
  5. (2008)。試析《明心寶鑑》一書的定位。逢甲人文社會學報,16,53-87。