题名

戀妹物語的相互關係:《源氏物語總角卷》、《伊勢物語》、《篁物語》

并列篇名

Stories of Attachment to Sister: "Genji Monogatari Agemaki-no-Maki", "Ise Monogatari", and "Takamura Monogatari"

DOI

10.6637/CWLQ.2005.34(5).9-29

作者

佐藤敬子(Keiko Sato);王憶雲

关键词

暗示的引用 ; 明示的引用 ; 戀妹 ; 禁忌 ; 讀者的期待 ; allusion ; quotation ; attachment to sister ; taboo ; readers' expectation

期刊名称

中外文學

卷期/出版年月

34卷5期(2005 / 10 / 01)

页次

9 - 29

内容语文

繁體中文

中文摘要

日本的學界對引用的研究迄今為止可分為明示(quotation)以及暗示(allusion)兩種。兩者亦皆有相關的研究論著,但這次拙論又嘗試由新的視點來探討,即作者會在作品裡明示其引用甲作品,又同時暗示引用乙作品。以往在研究《源氏物語總角卷》中匂宮與他同母姊姊長公主談話的場面時,皆只提到其與《伊勢物語》的關係而已。總角卷本文中「授琴」的語句表面上明示其引用自《伊勢物語》,但暗喻方面卻又與另兩個作品有關,即表層是《宇津保物語》,深層部分則是《篁物語》。閱讀總角卷,勢必得讀出敘事者這樣二重、甚至三重的意義。

英文摘要

Studies of intertextuality in Japan usually separate quotations and allusions. In this paper I juxtapose both and propose that a quotation from another text may be an allusion to still other texts at the same time. For example, intertextual studies of Nioh-no-Miya's conversation with his sister Onna-ichi-no-Miya in "Genji Monogatari Agemaki-No-Maki" have related the scene exclusively to Chapter 49 of "Ise-Monogatari". That scene, however, is connected not only to "Ise-Monogatari" on the surface, but also to "Takamura-Monogatari" and "Utsuho-Monogatari".

主题分类 人文學 > 中國文學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 三谷邦明(1994)。源氏物語「敘事」與「言說」。東京:有精堂。
  2. 三谷邦明(1911)。源氏物語繃線。東京:有精堂。
  3. 三谷邦明(1989)。物語文學的方法Ⅱ。東京:有精堂。
  4. 小島憲之、新井榮藏校注(1989)。新日本古典文學大系古今和歌集。東京都:岩波書店。
  5. 山中裕校注(2002)。新編日本古典文學全集榮花物語。東京都:小學館。
  6. 中田祝夫校注(1995)。新編日本古典文學全集日本靈異記。東京都:小學館。
  7. 中村義雄(1972)。王朝風俗與文學。東京都:塙書房。
  8. 中野幸一校注(1982)。新編日本古典文學全集字津保物語。東京都:小學館。
  9. 片桐洋一校注(2002)。新編日本古典文學全集竹取物語伊勢物語大和物語平中物語。東京都:小學館。
  10. 池田和臣(1982)。源氏物語必攜Ⅱ。日本:學燈社。
  11. 助川幸逸郎(1998)。宇治大君與「長公主」-以「戀妹」的理論為引-。中古文學,61,18-26。
  12. 東京大學史料編纂所編(1987)。大日本古記錄小右記。東京都:岩波書店。
  13. 阿部秋生校注(1998)。新編日本古典文學全集源氏物語。東京都:小學館。
  14. 遠藤嘉基校注(1964)。日本古典文學大系篁物語平中物語濱松中納言物語。東京都:岩波書店。
  15. 藤井貞和(1995)。物語的結婚。東京:筑摩學術文庫。
被引用次数
  1. 佐藤敬子、佐藤敬子(2012)。歌物語の身体性-伊勢物語の女性美像、二段の女と空蝉、花散里-。日本語日本文學,37,64-78。