题名

「歐美」與「我們」之間:從亞美研究看美-亞的距離與傳會

并列篇名

Between "Euro-America" and "Us": Asian American Studies in Asia/America Distance and Transference

DOI

10.6637/CWLQ.2014.43(1).59-92

作者

李秀娟(Hsiu-Chuan Lee)

关键词

台灣外文學門 ; 亞美 ; 歐美 ; 距離 ; 傳會 ; 弱勢聯結 ; foreign literary studies in Taiwan ; Asian America ; Euro-America ; distance ; transference ; minor connection

期刊名称

中外文學

卷期/出版年月

43卷1期(2014 / 03 / 01)

页次

59 - 92

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文以亞美研究在台灣的發展為例,思考台灣外文學門(暫稱「我們」)媒介西方文化思潮(暫稱「歐美」)的策略。論文從台灣學生與學者對亞美的認同(或誤認)談起,主張「亞美」雖然在名號上讓「亞」、「美」連體,移民與混血的過程在物質與身體歷史上讓「亞」、「美」難分彼此,亞美故事其實不斷延展與複雜化「亞」、「美」的距離和想像,亞美論述的發展,也從強調美-亞連繫,轉而鋪陳「亞」與「美」之內與之間的離心張力與「反同」(anti-sameness)潛力。為了釐清「距離」與「反同」在論述建構上的意義,筆者挪用了精神分析「同」中延「異」的立論方法,特別是「傳會」(transference)在談話治療裡讓自我與他者互相傾聽創傷,開展彼此感知時空的概念,探索亞美研究在「美」、「亞」之間建構的「弱勢傳會」路徑:除了具體的亞美移民、遷徙、與離散經驗形構了「亞」、「美」個人情感聯結,亞美研究作為一個論述場域,還介入了「我們」與「歐美」競合及協商的過程,從美國研究的一支,逐漸延展與分化為亞際與跨太平洋認知網絡開展的介面。論文最後提出「創傷歐美」的想像,企圖將「歐美」從台灣外文學門的強勢他者,轉化為一個類似亞美的動態複元場域,思考「我們」與「歐美」在彼此的弱勢經驗中,建立傳會聯結的可能。

英文摘要

This essay takes the development of Asian American studies in Taiwan as an example for exploring the shifting role of Western cultures (tentatively generalized as "Euro-America") in Taiwan's foreign literary studies (tentatively generalized as "us"). The first part traces and unravels Taiwan academia's "special affinity" toward Asian American studies. Though linking "Asia" and "America" in its name and contributing to racial mixture and cultural creolization, "Asian America," as this essay suggests, does not necessarily bridge the distance, much less set up a point of convergence, between Asian and American cultures and histories. Instead, the increasingly diversifying Asian American population and their diverging itineraries cast into relief the centrifugal propellant and antisameness potential of Asian America. Drawing on the psychoanalytic dialogic model of transference that pushes open the affective contours of selves and others, this essay further probes the transferential time-space evoked by Asian America: not only do Asian American traumatic experiences of immigration, migration, and diaspora compel differentiations of selves through encounters with others but Asian American studies have intervened into the power hierarchy between "Euro-America" and "us," forcefully generating unprescribed minor networking across Asia and the Pacific. This essay ultimately proposes a minoritizing transformation of "Euro-America": to comprehend "Euro-America" not as a hegemonic and static entity but as a minor and centrifugal "other" that Taiwan's foreign literary studies could possibly converse with through transferential affects.

主题分类 人文學 > 中國文學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 王智明(2012)。文化邊界上的知識生產:「外文學門」歷史化初探。中外文學,41(4),177-215。
    連結:
  2. 王智明(2004)。亞美研究在台灣。中外文學,33(1),11-40。
    連結:
  3. 單德興(2001)。冒現的文學/研究:台灣的亞美文學研究─兼論美國原住民文學研究。中外文學,29(11),11-28。
    連結:
  4. 費雪金,雪莉‧ 費許、蔡昀伶譯(2006)。跨國美國研究與亞洲的交會。中外文學,35(1),87-119。
    連結:
  5. 馮品佳(2006)。世界英文文學的在地化:新興英文文學與美國弱勢族裔文學研究在台灣。英美文學評論,9,33-58。
    連結:
  6. Freud, Sigmund.“Remembering, Repeating and Working-Through.” 1914. Freud, Standard Vol. 12: 145-56
  7. Freud, Sigmund.“The Dynamics of Transference.” 1912. Freud, Standard Vol. 12: 97-108.
  8. (1997)。英美文學(史)課程的重新規劃與實施座談會。英美文學(史)教學暨課程規劃研討會論文集,高雄:
  9. (1992).The Sexual Subject: A Screen Reader in Sexuality.New York:Routledge.
  10. Freud, Sigmund. “Analysis Terminable and Interminable.” 1937. Freud, Standard Vol. 23: 211-53
  11. (2000)。「英美文學的研究與教學」座談會。英美文學評論,5,261-80。
  12. Freud, Sigmund.“Observations on Transference-Love.” 1915. Freud, Standard Vol. 12: 157-71
  13. Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams. 1900. Freud, Standard Vol. 4-5
  14. Freud, Sigmund.“Femininity.” 1933. Freud, Standard Vol. 22: 112-35
  15. Bernheimer, Charles(Ed.),Kahane, Claire(Ed.)(1990).In Dora's Case: Freud-Hysteria-Feminism.New York:Columbia UP.
  16. Brada-Williams, Noelle(Ed.),Chow, Karen(Ed.)(2004).Crossing Oceans: Reconfiguring American Literary Studies in the Pacific Rim.Hong Kong:Hong Kong UP.
  17. Butler, Judith(2004).Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence.New York:Verso.
  18. Cheung, King-Kok(ed.)(1997).An Interethnic Companion to Asian American Literature.New York:Cambridge UP.
  19. Chuh, Kandice(2003).Imagine Otherwise: On Asian Americanist Critique.Durham:Duke UP.
  20. Freud, Sigmund,Strachey, James(Trans. ed.)(1957).The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud.London:Hogarth P.
  21. Irigaray, Luce,Burke, Carolyn(Trans.),Gill, Gillian C.(Trans.)(1993).An Ethics of Sexual Difference.London:Athlone P.
  22. Irigaray, Luce,Gill, Gillian C.(Trans.)(1985).Speculum of the Other Woman.Ithaca:Cornell UP.
  23. Irigaray, Luce,Porter, Catherine(Trans.),Burke, Carolyn(Trans.)(1985).This Sex Which Is Not One.Ithaca:Cornell UP.
  24. Lacan, Jacques,Miller, Jacques-Alan(Ed.),Forrester, John(Trans.)(1988).The Seminar of Jacques Lacan: Book I Freud's Papers on Technique 1953-1954.New York:Norton.
  25. Lacan, Jacques,Miller, Jacques-Alan(Ed.),Sheridan, Alan(Trans.)(1977).The Four Fundamental Concepts of Psycho-Analysis.New York:Norton.
  26. Lee, Chang-rae(1999).A Gesture Life.New York:Riverhead.
  27. Lee, Chang-rae(1995).Native Speaker.New York:Riverhead.
  28. Lionnet, Françoise,Shih, Shu-mei(2005).Minor Transnationalism.Durham:Duke UP.
  29. Louie, David Wong(1992).Pangs of Love.New York:Plume.
  30. Ozeki, Ruth(2003).All Over Creation.New York:Penguin.
  31. Ozeki, Ruth(1998).My Year of Meats.New York:Penguin.
  32. Spivak, Gayatri Chakravorty(2012).An Aesthetic Education in the Era of Globalization.Cambridge, MA:Harvard UP.
  33. Tee, Kim Tong(2012).The Institutionalization of Asian American Literary Studies in Taiwan: A Diasporic Sinophone Malaysian Perspective.Inter-Asia Cultural Studies,13(2),286-93.
  34. Wallerstein, Immanuel(2003).The Decline of American Power.New York:The New P.
  35. Wang, Chih-ming(2012).Editorial Introduction: Between Nations and Across the Ocean.Inter-Asia Cultural Studies,13(2),1-11.
  36. Wang, Chih-ming(2007).Thinking and Feeling Asian America in Taiwan.American Quarterly,59(1),135-55.
  37. Wong, Sau-Ling C.(1995).Denationalization Reconsidered: Asian American Cultural Criticism at a Theoretical Crossroads.Amerasia Journal,21(1-2),1-27.
  38. 王智明(2011)。百年前後:追尋、困惑與反省。人文與社會科學簡訊,13(1),33-40。
  39. 李有成(2000)。外國文學學門成就評估報告。人文與社會科學簡訊,3(3),30-37。
  40. 沈志中翻譯、王文基翻譯、尚‧拉普朗虛、尚─柏騰‧ 彭大歷斯(2000)。精神分析辭彙。台北:行人。
  41. 邱貴芬(2005)。「亞洲性」、「台灣性」與全球化時代「台灣」的展演空間。國科會外文學門86-90 年度研究成果論文集,台中:
  42. 張上冠(1997)。無邪的年代:「候」殖民下的英美文學教育。英美文學(史)教學暨課程規劃研討會論文集,高雄:
  43. 張錦忠(2001)。檢視華裔美國文學在台灣的建制化(1981-2001)。中外文學,29(11),29-43。
  44. 張瓊惠(2001)。亞美作家盍興乎來:專號序言。中外文學,29(11),4-9。
  45. 陳長房(2002)。外國文學學門未來整合與發展。重劃疆界:外國文學研究在台灣,新竹:
  46. 單德興(2002)。建制化:初論英美文學研究在台灣。方法:文學的路,台北:
  47. 單德興(2006)。,台北:國科會人文學研究中心。
  48. 單德興(2000)。華裔美國文學的定位:一個台灣學者的觀察。銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集,台北:
  49. 單德興(2000)。從多語文的角度重新定義華裔美國文學:以《扶桑》與《旗袍姑娘》為例。銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集,台北:
  50. 單德興(2000)。前言。銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集,台北:
  51. 馮品佳(2002)。國科會人文學研究中心計畫國科會人文學研究中心計畫,未出版
  52. 廖朝陽(2006)。,台北:國科會人文學研究中心。
  53. 劉紀蕙(2000)。英美文學研究的再省思。「台灣的英美文學研究:回顧與展望學術研討會」座談會
  54. 劉開鈴編(2010)。教育部全國大學院校人文教育體檢計畫年度報告系列叢書第一輯概況篇:對照、語文與科技。台北:五南。
  55. 錢春綺翻譯(1995)。海涅詩選。台北:桂冠。
被引用次数
  1. 卓玉芳(2014)。當我/們同在一起亞美邊緣的聯結想像。中外文學,43(1),93-120。