题名

漂移、賤斥與不滿:在臺馬來西亞華裔女作家馬尼尼為的小眾創作

并列篇名

Drifting, Abjection and Dissatisfaction: The Minority Creation of Manini-Wei

DOI

10.6637/CWLQ.202003_49(1).0007

作者

蔡玫姿(Mei-Tzu Tsai)

关键词

馬尼尼為 ; 馬華文學 ; 母職 ; 繪本 ; 賤斥 ; Manini-Wei ; Chinese literature in Malaysia ; motherhood ; picture book ; abjection

期刊名称

中外文學

卷期/出版年月

49卷1期(2020 / 03 / 31)

页次

159 - 190

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文以在臺馬來西亞華裔女作家馬尼尼為的圖文創作為研究個案,其創作基調源於賤斥母職、賤斥新家園。《帶著你的雜質發亮》(2013)至「隱晦家庭系列」繪本(2016)、《沒有大路》(2018)逐步形成異端母職論述。本文的討論有三:一、轉換「在臺馬華文學」作家框架為「在臺馬華婚姻移居」作家,於馬華文學中納入婚姻移居女作家,再現其漂移主體;二、以源發「賤斥」的創作欲力,詮釋其高舉「因為恨,所以創作」的創作動機。作家提出本能創作、垃圾技法、不完整性、專業與生活合流四者為創造型母親的策略。三、生存異地因母職而荒廢多年、缺乏人脈的新住民藝術家,使用網路募資及仰賴小出版社,有效改善發表空間,當視為「小眾文創」的能動力表徵。

英文摘要

The case study of this paper is the graphic-text composition of Manini-Wei, a Malaysian female author and a Taiwanese new immigrant. The keynotes of her creation theme are abject motherhood and adaptation to a new homeland. In Shining with Your Impurity (2013), Obscurity Family picture book series (2016), and No Avenue (2018), she forms her discourse of "Heretic Motherhood." This particular study focuses on the following issues: (1) How her transformation from a Chinese literature writer in Malaysia to a Malaysian immigrant writer in Taiwan is achieved through her marriage, and how this transformation represents her expatriation; (2) Wei's creative mantra, "I hate so I write," will be interpreted with the theory of abjection to understand the origin and development of her creativity. Wei's theories of creation (instinct creation, trash technique, incompleteness, interflow of professional and everyday life) are examined as a strategy to maintain the existence of a creative mother; (3) How Wei, who lacked social network due to her motherhood and being a foreigner, was able to raise funds for her picture book publication will be taken as a strategy to improve the publishing space and is representative of "minority creation" in the publishing industry.

主题分类 人文學 > 中國文學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 張錦忠, Jin-zhong(2004)。文化回歸、離散臺灣與旅行跨國性:「在臺馬華文學」的案例。中外文學,33(7),153-166。
    連結:
  2. 蔡玫姿, Mei-tzu(2016)。網路架空歷史小說初探:以謝金魚《拍翻御史大夫》為例。臺灣學誌,14,1-27。
    連結:
  3. (2017).2017臺灣詩選.臺北=Taipei:二魚文化=2fishes.
  4. “Svetlana Alexievich wins 2015 Nobel Prize in Literature.” 2015. The Guardian International Edition. 8 Oct. Web. 13 Sept. 2018.
  5. Burke, Barry. 2004. “bell hooks on education.” The Encyclopedia of Informal Education. 28 Aug. Web. 13 Sept. 2018.
  6. Cixous, Helene(1976).The Laugh of the Medusa.Signs,1(4),875-893.
  7. Cixous, Helene,Jenson, Deborah(ed.),Suleiman, Susan Rubin(Intro.),Cornell, Sarah(Trans.),Jenson, Deborah(Trans.),Liddle, Ann(Trans.),Sellers, Susan(Trans.)(1991)."Coming to Writing" and Other Essays,Cambridge, MA:
  8. Emily, Jeremiah(2003).Troublesome Practices: Mothering, Literature and Ethics.Journal of the Association for Research on Mothering,4(2),7-16.
  9. Lacan, Jacques,Sheridan, Alan(Trans.)(1977).Écrits: A Selection.New York:Norton.
  10. Nancy, Gerber(2003).Portrait of the Mother-Artist: Class and Creativity in Contemporary American Fiction.New York:Lexington.
  11. Rich, A.(1979).On Lies, Secrets, and Silence.New York:Norton.
  12. Shih, Shu-mei(2010).Against Diaspora: Sino as Places of Cultural Production.Global Chinese Literature: Critical Essays,Leiden:
  13. Whitehurst, Grover J.,Arnold, David S.,Epstein, Jeffery N.,Angell, Andrea L.,Smith, Meagan,Fischel, Janet E.(1994).A Picture Book Reading Intervention in Day Care and Home for Children from Low-Income Families.Developmental Psychology,30(5),679-689.
  14. Williams, Heather(2006).bell hooks Speaks Up.The Sandspur,112(17),1-2.
  15. 巴舍拉,加斯東, Gaston,龔卓軍(譯), Zhuo-jun(Trans.)(2003).空間詩學.臺北=Taipei:張老師出版社=Living Psychology Publisher.
  16. 史書美(編), Shu-mei(ed.),梅家玲(編), Chia-Ling(ed.)(2019).臺灣理論關鍵詞.臺北=Taipei:聯經=Linking.
  17. 史書美, Shu-mei(2017).反離散:華語語系研究論.臺北=Taipei:聯經=Linking.
  18. 布朗恩,安東尼, Anthony(2010).朱家故事.臺北=Taipei:英文漢聲=English Ansonbook.
  19. 朱天心, Tian-xin(1992).想我眷村的兄弟們.臺北=Taipei:麥田=Rye field.
  20. 克莉絲蒂娃,茱莉亞, Julia,彭仁郁(譯), Ren-yu(Trans.)(2003).恐怖的力量.臺北=Taipei:桂冠=Laurel.
  21. 李永平, Yong-ping(1986).吉陵春秋.臺北=Taipei:洪範=Hongfang.
  22. 夏曉鵑(Xia, Xiao-juan)。2018。〈從「外籍新娘」到「新住民」走了多遠?〉“Cong waiji xinniang dao xinyimin zoule duoyuan?” [From “Foreign Brides” to “New Immigrants,” How Far Has It Progress?]。1月31日。網路。2019年9月13日 [31 Jan. Web. 13 Sept. 2019]。
  23. 郝妮爾, Ni-er(2018)。馬尼尼為:時間,從孩子手上偷來的。聯合文學,473
  24. 馬尼尼為=Manini-Wei(2016).老人臉貓:「隱晦家庭」繪本三部曲之二.臺北=Taipei:南方家園=Homeward.
  25. 馬尼尼為(Manini-Wei)。2015b。〈馬尼尼為繪本募資計劃〉“Maniniwei hueiben muzih jihua” [The Project to Raise Funds for Maniniwei’s Picture Book Publication ]。Vimeo。Vimeo, Inc.。網路。2018年9月13日 [Web. 13 Sept. 2018]。
  26. 馬尼尼為=Manini-Wei(2019)。馬尼尼為(Manini-Wei)。2019。〈如何再生創造力〉“Ru he tsai sheng chuang tzau li” [How to Regenerate Creativity]。性別與社會課程 [Gender and Society]。臺南:成功大學。3月20日[Tainan: National Cheng Kung U. 20 Mar.]。
  27. 馬尼尼為=Manini-Wei(2018).沒有大路.臺北=Taipei:啟明=Chi Ming.
  28. 馬尼尼為=Manini-Wei(2016).海的旅館:「隱晦家庭」繪本三部曲之一.臺北=Taipei:南方家園=Homeward.
  29. 馬尼尼為=Manini-Wei(2016).After:「隱晦家庭」繪本三部曲之三.臺北=Taipei:南方家園=Homeward.
  30. 馬尼尼為=Manini-Wei(2018).馬惹尼.臺北=Taipei:步步=Pace Books.
  31. 馬尼尼為=Manini-Wei(2015).我不是生來當母親的.新北市=New Taipei:小小書房‧小寫=Small Books‧Small Idea.
  32. 馬尼尼為=Manini-Wei(2018).詩人旅館.臺北=Taipei:啟明=Chi Ming.
  33. 馬尼尼為=Manini-Wei(2018).吃風集.臺北=Taipei:步步=Pace Books.
  34. 馬尼尼為=Manini-Wei(2013).帶著你的雜質發亮.新北市=New Taipei:小小書房‧小寫=Small Books‧Small Idea.
  35. 梁靖芬, Jing-fen(2016).水顫.臺北=Taipei:印刻=INK.
  36. 陳大為, Da-wei(2001)。躍入隱喻的雨林:導讀當代馬華文學。誠品好讀,13,32-34。
  37. 陳之馨(Chen, Zhi-xin)。2016。〈群眾募資在臺灣如何發展演變?圖文數據大公開讓你一次就懂〉“Qunzhong muzi zai Taiwan ruhe fazhan yanbian? Tuwen shuju da gongkai rang ni yici jiu dong” [The Development of Crowdfunding in Taiwan: The Easy Understandable Data in Graphic and Text Form]。3月9日。網路。2018年9月13日 [9 Mar. Web. 13 Sept. 2018]。
  38. 陳玉金(Su, Qian-ling)。2015。〈成人看繪本,照見黑暗與幽微〉“Chengren kan huiben, zhaojian hei’an yu youwei” [Darkness and Faintness in Storybooks Which Was Seen by Adult Reader]。9月16日。 網路。2018年9月13日 [16 Sept. Web. 13 Sept. 2018]。。
  39. 陶氏桂, Shi-gui,劉金芝, Jin-zhi,蘇玉桂, Yu-gui(2016).飛越千里追求夢想:花蓮越南新住民生活紀實.花蓮=Hualien:文化部=Ministry of Culture.
  40. 彭瑞金, Rui-Jin(1994).臺灣新文學運動40年.臺北=Taipei:自立晚報=Independent Evening News.
  41. 游美惠、蕭蘋、李佳燕(You, Mei-hui, Pin Xiao, and Jia-yan Li)。2002。〈缺席的父親角色快樂何在?〉“Quexi de fuqin jiaose kuaile hezai?” [Absent Father, Absent Happiness]。1月11日。網路。2018年9月13日 [11 Jan. Web. 13 Sept. 2018]。
  42. 賀淑芳, Shu-fang(2014).湖面如鏡.臺北=Taipei:寶瓶文化=Aquarius.
  43. 黃錦樹(Ng, Kim Chew)。2018b。〈這樣的「華語語系」論可以休矣!史書美的「反離散」到底在反甚麼?〉“Zheyang de ‘huayu yuxi’ lun keyi xiu yi! Shi shu mei de ‘fanlisan’ daodi zai fan shenme?” [Such a Theory of “Sinophone” Can Stop! What Is Going on Shih Shumei’s “Against Diaspora”]。1月2日。網路。2018年9月13日 [2 Jan. Web. 13 Sept. 2018]。
  44. 黃錦樹, Kim Chew(2015).華文小文學的馬來西亞個案.臺北=Taipei:麥田=Rye Field.
  45. 黃錦樹, Kim Chew(2018)。「我生來不是」─讀馬尼尼為《沒有大路》。聯合文學,405,94-95。
  46. 黃錦樹, Kim Chew(1990)。「旅臺文學特區」的意義探究。大馬青年,8,39-47。
  47. 葉郁菁, Yu-jing(2010)。跨國婚姻家庭文化與語言學習不對等現象之探討。教育資料與研究雙月刊,97,25-42。
  48. 潘舜怡, Soon-yi(2015)。書寫人性,尋覓平靜─專訪黎紫書。文訊,358,39-44。
  49. 蔡雨辰(Chai, Yu-Chen)。2016。〈不適合當母親,不代表無法成為一個好母親─馬尼尼為的「隱晦家庭」繪本三部曲〉“Bu shihe dang muqin, bu daibiao wufa chengwei yige hao muqin” [Unsuitable Mom Might Become a Good Mom—Maniniwei’s “Oblique Household” Trilogy]。10月4日。網路。2018年9月13日 [4 Oct. Web. 13 Sept. 2018]。
  50. 黎紫書(Lv, Zi-shu)。2012。〈討論文學/關於胡蘿蔔,關於燈〉“Taolun wenxue/ Guanyu huluobo, guanyu deng” [Literary Discussion/About Carrot and Light]。《聯合報電子報》4076 United Daily News 10月10日 [10 Oct.]。
  51. 鍾怡雯, Yi-wen(1998).我的母職實踐.臺北=Taipei:女書文化=Fembooks.
  52. 鍾怡雯, Yi-wen(2006).垂釣睡眠.臺北=Taipei:九歌=Jiuge.
  53. 鍾怡雯, Yi-wen(2014).麻雀樹.臺北=Taipei:九歌=Nine Songs.
  54. 鍾怡雯, Yi-wen(2007).野半島.臺北=Taipei:聯合文學=Unitas.
  55. 蘇芊玲, Qian-ling(1996).不再模範的母親.臺北=Taipei:女書文化=Fembooks.
  56. 蘇芊玲, Qian-ling(1998).我的母職實踐.臺北=Taipei:女書文化=Fembooks.