题名

維吉妮亞.吳爾芙《幕與幕之間》的技術(性)美學

并列篇名

Technical Aesthetics in Virginia Woolf's Between the Acts

DOI

10.6637/CWLQ.202009_49(3).0007

作者

郭家珍(Chia-Chen Kuo)

关键词

佛洛伊德 ; 德希達 ; 吳爾芙 ; 《幕與幕之間》 ; 技術 ; 技術性 ; Sigmund Freud ; Jacques Derrida ; Virginia Woolf ; Between the Acts ; technics ; technicity

期刊名称

中外文學

卷期/出版年月

49卷3期(2020 / 09 / 30)

页次

181 - 209

内容语文

繁體中文

中文摘要

本篇論文從德希達閱讀佛洛伊德出發,討論吳爾芙的《幕與幕之間》如何呈現了書寫技術(性)、郵寄技術(性)與檔案技術(性)。《幕與幕之間》雖為村莊居民聚在一起觀賞英國歷史劇的小說,我們卻可觀察到上述眾多的技術(性)。首先,書寫作為痕跡,藉由括弧將自己敘述其內。其次,郵寄技術物(信件、報紙、帳單)和遠端傳輸、運輸技術物(火車、汽車、腳踏車、飛機、電話、教堂的鐘),呈現了觀眾四散而去的意識與記憶。最後,建檔的欲望(二戰前夕再現英國歷史以凝聚社群),和檔案摧毀自身的欲望(歷史劇無法呈現單一意義與最終意指),讓《幕與幕之間》實踐了德希達式的檔案技術(性);也讓吳爾芙這部關於舞台的書寫,更深刻地帶出德希達式的書寫舞台。

英文摘要

This paper starts with Jacques Derrida's reading of Sigmund Freud, and argues that although Virginia Woolf 's Between the Acts describes how local citizens gather together to enjoy a pageant play, three important techniques- writing, postal and archival-along with their technical objects frame this fiction. Writing as a technique weaves itself into the text and numerous technical objects used in the postal system (such as letters, newspapers and bills), while tele-communication and long-distance transportation (such as trains, cars, bicycles, airplanes, telephones and bells) render present the dispersed consciousness and recollection of the audience. Between the Acts further practices the Derridean archival technicity: the archival desire of this pageant play to represent English history before the Second World War is in a tug of war with the self-destructive desire within this textual archive so that this pageant play or Woolf's fiction cannot convey a unified meaning. By reading via Derrida's concepts of the scene of writing, this paper expounds on how Between the Acts as Woolf's writing of scenes renders present the said three important techniques.

主题分类 人文學 > 中國文學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 張君玫, Chun-mei(2005)。德希達、魯迅、班雅明:從翻譯的分子化運動看中國語文現代性的建構。東吳社會學報,19,57-100。
    連結:
  2. 陳玉雲, Yu-Yun(2013)。未來潛在──歷史檔案與身心記憶結構之間。中外文學,42(2),19-63。
    連結:
  3. “Virginia Woolf’s Voice, 1937—‘Craftsmanship.’” 2017. YouTube. YouTube, 3 Feb. Web. 17 Apr. 2019.
  4. Armand, Louis(Ed.),Bradley, Arthur(Ed.)(2006).Technicity.Prague:Litteraria Pragensia.
  5. Benziman, Galia(2006).‘Dispersed Are We’: Mirroring and National Identity in Virginia Woolf’s Between the Acts.Journal of Narrative Theory,36(1),53-71.
  6. Clements, Elicia(2005).Virginia Woolf, Ethel Smyth, and Music: Listening as a Productive Mode of Social Interaction.College Literature,32(3),51-71.
  7. Cuddy-Keane, Melba(2000).Virginia Woolf, Sound Technologies, and the New Aurality.Virginia Woolf in the Age of Mechanical Reproduction,New York:
  8. Derrida, Jacques,Bass, Alan(Trans.)(1985).Margins of Philosophy.Chicago:U of Chicago P.
  9. Derrida, Jacques,Bass, Alan(Trans.)(1987).The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond.Chicago:U of Chicago P.
  10. Derrida, Jacques,Domingo, Willis(Trans.)(1975).The Purveyor of Truth.Yale French Studies,52,31-113.
  11. Derrida, Jacques,Graff, Gerald(Ed.)(1988).Limited Inc..Evanston, IL:Northwestern UP.
  12. Derrida, Jacques,Prenowitz, Eric(Trans.)(1995).Archive Fever: A Freudian Impression.Chicago:U of Chicago P.
  13. Derrida, Jacques,Spivak, Gayatri Chakravorty(Trans.)(1967).Of Grammatology.Baltimore:Johns Hopkins UP.
  14. Esty, Joshua D.(2002).Amnesia in the Fields: Late Modernism, Late Imperialism and the English Pageant Play.ELH,69(1),245-276.
  15. Hobson, Marian(1998).Jacques Derrida: Opening Lines.London:Routledge.
  16. Hubert, Renee Riese(1994).Derrida, Dupin, Adami: ‘Il faut etre plusieurs pour ecrire.’.Yale French Studies,84,242-264.
  17. Joplin, Patricia(1989).The Authority of Illusion: Feminism and Fascism in Virginia Woolf’s Between the Acts.South Central Review,6(2),88-104.
  18. Kopley, Emily. “At the Service of Words: Hearing the ‘echoes, memories, associations’ in Virginia Woolf’s ‘Craftsmanship.’” The Times Literary Supplement. 26 Apr. 2017. Web. 6 June 2019.
  19. Lindberg, Susanna(2016).Derrida’s Quasi-Technique.Research in Phenomenology,46(3),369-389.
  20. Lucy, Niall(2004).A Derrida Dictionary.Malden, MA:Blackwell Publishing.
  21. Mehlman, Jeffrey(1972).Introductory Note. “Freud and the Scene of Writing.” By Jacques Derrida.Yale French Studies,48,73-74.
  22. Miller, J. Hillis(2006).Derrida’s Destinerrance.MLN,121(4),893-910.
  23. Pridmore-Brown, Michele(1998).1939-40: Of Virginia Woolf, Gramophones, and Fascism.PMLA,113(3),408-421.
  24. Richard, Claude(1981).Destin, Design, Dasein: Lacan, Derrida and ‘The Purloined Letter.’.The Iowa Review,12(4),1-11.
  25. Ville, Jacques de(2008).Derrida’s ‘The Purveyor of Truth’ and Constitutional Reading.International Journal for the Semiotics of Law,21,117-137.
  26. Wanczyk, David(2011).‘So They Fidgeted’: The Modernist Twitch of Between the Acts.Woolf Studies Annual,17,108-125.
  27. Weber, Matthew(2017).Those Dots: Suspension and Interruption in Virginia Woolf’s Three Guineas and Between the Acts.Journal of Modern Literature,40(3),18-34.
  28. Westman, Karin(2006).‘For her generation the newspaper was a book’: Media, Mediation, and Oscillation in Virginia Woolf’s Between the Acts.Journal of Modern Literature,29(2),1-18.
  29. Wigley, Mark(1993).The Architecture of Deconstruction.Cambridge, MA:MIT P.
  30. Wills, David(1984).Post/Card/Match/Book/‘Envois’/Derrida.SubStance,13(2.43),19-38.
  31. Woolf, Leonard. 1941. Publisher’s Note. Between the Acts. By Virginia Woolf. London: Vintage. N. pag.
  32. Woolf, Virginia(1990).Between the Acts.London:Vintage.
  33. Woolf, Virginia. 1941. Between the Acts. San Diego: A Harvest Book.
  34. Woolf, Virginia(1970).The Death of the Moth and Other Essays.San Diego:A Harvest Book.
  35. Woolf, Virginia,Bell, A. O.(Ed.),McNeillie, A.(Ed.)(1984).The Diary of Virginia Woolf. Vol. 5, 1936-1941.Sand Diego:A Harvest Book.
  36. Woolf, Virginia,Dick, Susan(Ed.)(2003).A Haunted House: The Complete Shorter Fiction.London:Vintage.
  37. Wortham, Simon Morgan(2010).The Derrida Dictionary.London:Continuum.
  38. 沈志中, Chi-Chung(2009).瘖啞與傾聽:精神分析早期歷史研究.台北=Taipei:行人=Flaneur.
  39. 德希達, Jacques,張寧(譯), Ning(Trans.)(2004).書寫與差異.台北=Taipei:麥田=RyeField.