题名

重複短語與風土譬喻-從詩經「山有……隰有」、「南有……」重複短語談起

并列篇名

Poetic Formulas and Local Metaphor - Based on the Formulas in the hills . . . in the Marshes and in the South of the Shijing

DOI

10.6503/THJCS.2009.39(1).01

作者

鄭毓瑜(Yu-yu Cheng)

关键词

詩經 ; 重複短語 ; 風土隱喻 ; 「山有……隰有」 ; 「南有……」 ; Shijing (Classic of Odes) ; poetic formulas ; local metaphor ; in the hills... in the marshes, in the South

期刊名称

清華學報

卷期/出版年月

39卷1期(2009 / 03 / 01)

页次

1 - 29

内容语文

繁體中文

中文摘要

重複短語(在相同韻律條件下重復出現於一首詩或數首詩中)是詩經中常見的一種音響型式(acoustic pattern),也稱為「習語」、「套語」或「相同句」,而以起「興」出現的相同句又被認為是這些套語流行的主因。興句與詩意的關係向來難以定論,而以套語型式出現的興句,除了因襲、抄襲這類負面的看法,如果放置在口述表達的系統裡,利用固定短語表達某一主題及其相關意象,其實是一種極為生動又有創意的反覆。本文選取「山有…隰有…」與「南有…」這兩組重複短語為例,則希望進一步呈現,重複短語除了表達某一種典型情態或基本意念,更是某種地域風士的譬喻,尤其是自周初以來黃河中、下游及其至於江漠地區的風士感的譬喻性表達。換言之,這兩組重複短語其實是牽涉著一種乾寒地域的溼暖「渴」望,同時也成為期待、嚮往這類情感的譬喻源頭。

英文摘要

Poetic formulas (phrases that recur in the same metrical position in one or several poems) are an acoustic pattern employed frequently in the Shijing. In Modern Chinese they are called chongfu duanyu, xiyu, taoyu, or xiangtong ju. The formulas sometimes appear in xing (”stimulus”)lines, and xing lines have been considered the principal reason for their frequent use. The precise relationship between xing lines and the overall poetic meaning has long been controversial. The xing lines that appear as formulas can be treated negatively as mere copying or blind tradition, but if they are understood properly in a system of oral expression, they can then be seen as a free and creative use of repetition, with fixed phrases representing a set theme or related images. In this paper, I examine the formulas ”in the hills there is. in the marshes there is . . .”and ”in the South there is . . .”, I show that, since the early Zhou Period, these formulas do not just indicate a fixed mood or set of images but are really metaphors for a certain geographical region, and especially from the area around the middle and lower reaches of the Yellow River to the Jiang and Han Rivers. In other words, these formulas are a concretization of this dry, cold region's thirst for moisture and warmth, and the source of metaphors for longing and hope.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. Geng, Xuan.(1996).Economically Important Plants in the Confucian Odes.Taipei:The Commercial Press.
  2. Ho, Ping-Ti.(1969).The Loess and the Origin of Chinese Agriculture.Hong Kong:The Chinese University of Hong Kong Press.
  3. Pei, Pu-Yen.(1981).Papers in Celebration of Tai Jing-Nong's Eightieth Birthday.Taipei:Linking Publishing Co..
  4. Shi, Nianhai.(1991).Change in Distribution of Vegetation through Chinese Historical Periods.Journal of Chinese Historical Geography,3,43-73.
  5. Tetsuro Watsuji,Chen Liwei(trans.)(2006).Climate and Culture: A Philosophical Study.Beijing:The Commercial Press.
  6. Tuan, Yi-Fu.(1977).Space and Place: The Perspective of Experience.Minneapolis:University of Minnesota Press.
  7. Wang, C. H.(1974).The Belt and the Drum.Berkeley:University of California Press.
  8. Yang, Mu.(2002).Lost Paradise.Taipei:Hungfan shutien.
  9. Yang, Zhishui.(2000).A New Study of Flora and Fauna in the Classic of Odes.Beijing:Beijing Antiquarian Books Press.
  10. Zhu, K. Z.(1972).A Preliminary Study on the Climatic Fluctuation During the Last 5000 Years in China.Acta Archaeologica Sinica,1,15-38.
  11. 孔穎達(1979)。十三經注疏本:毛詩正義。臺北:藝文印書館。
  12. 孔穎達(1979)。十三經注疏本:春秋左傳正義。臺北:藝文印書館。
  13. 王守春主編(1993)。黃河流域環境演變與水沙運行規律研究文集。北京:海洋出版社。
  14. 王靖獻著、謝謙譯(1990)。鐘與鼓-詩經套語及其創作方式。成都:四川人民出版社。
  15. 司馬遷(1974)。史記。臺北:洪氏出版社。
  16. 史念海(1999)。論歷史時期我國植被的分布及其變遷。中國歷史地理論叢,3,43-73。
  17. 朱自清(1975)。詩言志辨。臺北:臺灣開明書店。
  18. 朱熹(1980)。四書集注。臺北:藝文印書館。
  19. 朱熹(2007)。詩集傳。南京:鳳凰出版社。
  20. 何炳棣(1969)。黃土與中國農業的起源。香港:香港中文大學出版社。
  21. 李炳海(1991)。詩經中的空間方位選析。中州學刊,3,105-109。
  22. 李龍海(2005)。從西周氣候的變遷看豳風七月的寫作時間。寶雞文理學院學報,25(5),31-34。
  23. 和辻哲郎著、陳力衛譯(2005)。風土。北京:商務印書館。
  24. 周書燦(2000)。西周王朝經營四土研院。鄭州:中州古籍出版社。
  25. 竺可楨(1972)。中國近五千年來氣候變遷的初步研究。考古學報,1,15-38。
  26. 段義孚著、潘桂成譯(1998)。經驗透視中的空間和地方。臺北:國立編譯館。
  27. 夏傳才(1998)。詩經語言藝術新編。北京:語文出版社。
  28. 徐少華(1994)。周代南土歷史地理與文化。武昌:武漢大學出版社。
  29. 班固(1977)。漢書。臺北:鼎文書局。
  30. 耿煊(1996)。詩經中的經濟植物。臺北:臺灣商務印書館。
  31. 梁啓雄(1979)。荀子箋釋。臺北:臺灣商務印書館。
  32. 陳志信(2003)。理想世界的形塑與經典詮釋的形式-以朱熹《詩集傳》對〈二南〉的詮釋爲例。漢學研究,21(1),279-306。
  33. 陳奇猷(2000)。韓非子新校注。上海:上海古籍出版社。
  34. 陳珈貝(2005)。碩士論文(碩士論文)。臺北,政治大學歷史所。
  35. 陸璣(1986)。景印文淵閣四庫全書:毛詩草木鳥獸蟲魚疏。臺北:臺灣商務印書館。
  36. 傅斯年(1952)。傅孟真先生集。臺北:國立臺灣大學。
  37. 勞幹、何炳棣(1969)。黃土與中國農業的起源。香港:香港中文大學出版社。
  38. 揚之水(2000)。詩經名物新證。北京:北京古籍出版社。
  39. 楊伯峻(1982)。春秋左傳注。臺北:源流出版社。
  40. 楊牧(2002)。失去的樂土。臺北:洪範出版社。
  41. 楊銘、柳春鳴(1997)。西周時期的氣候變遷與民族遷徙。中原文物,2,76-82。
  42. 葉國良(2005)。經學側論。新竹:國立清華大學出版社。
  43. 董治國(1988)。古代漢語句型大全。天津:天津古籍出版社。
  44. 賈公彥(1979)。十三經注疏本:周禮注疏。臺北:藝文印書館。
  45. 蒙文通(1993)。蒙文通文集:古族甄微。成都:巴蜀書社。
  46. 裴普賢(1974)。詩經相同句及其影響。臺北:三民書局。
  47. 裴溥言(1981)。臺靜農先生八十壽慶論文集。臺北:聯經出版事業公司。
  48. 劉昭明(1994)。中國歷史上氣候之變遷。臺北:臺灣商務印書館。
  49. 潘富俊(2001)。詩經植物圖鑑。臺北:貓頭鷹出版社。
  50. 潘朝陽(2000)。空間、地方觀與「大地具現」暨「經典訴說」的宗敎性詮釋。中國文哲研究通訊,10(3),175-176。
  51. 譚德興(2006)。論詩經之方位話語極其文化意蘊。衡陽師範學院學報,27(2),45-51。
被引用次数
  1. 林素娟(2011)。秦漢飲食禮儀及其象徵運用中的自然、身體與倫理觀。漢學研究,29(4),35-70。
  2. 張政偉(2019)。裴溥言《詩經相同句及其影響》之學術價值。當代儒學研究,26,85-112。
  3. 朱先敏(2018)。典故、形式與譬喻-從「南枝」論詩歌新語詞的生成。中國文學研究,45,1-36。