题名

先秦的定型複合﹝相V﹞與「相」的語義功能

并列篇名

On the Patterned-Compounding [Xiāng V] and Semantic Functions of Xiāng in Pre-Qín Chinese

DOI

10.6503/THJCS.2013.43(1).03

作者

游文福(Boon-Hock Yew)

关键词

相 ; [相V]構式 ; 先秦定型複合 ; 參與標記 ; 偏指之「相」 ; 相xiāng ; [相xiāng V] ; Pre-Qin patterned-compounding ; participation marker ; 偏指之相piānzhĭ zhī xiāng

期刊名称

清華學報

卷期/出版年月

43卷1期(2013 / 03 / 01)

页次

97 - 126

内容语文

繁體中文

中文摘要

過去側重於探究「相」的詞性,而本文從激進構式語法的觀點,釐析先秦「相」的語義功能,提出「相」是個參與標記,在定型複合[相V]中註記「有兩方參與者涉及該謂語所表示的事件」。本文在先前對先秦普通動詞與謂語類型的研究基礎上,將[相V]分為[相V致使]、[相V達成﹞和[相V狀態]三類,指出它們分別表示「集合體內某一方對另一方做某事」、「集合體內某兩方共同經歷某種狀態的變化」以及「集合體內某一方和另一方性狀的比較」,並藉由心理空間理論闡釋這三種構式義。此外,還指出傳統所謂偏指之「相」是從[相V致使]發展而來,其演變關鍵是[S+ REF, +/- DEF, COLLECTIVITY+相V致使]到[S+ REF, + DEF, INDIVIDUALITY+相V致使]。

英文摘要

This paper attempts to clarify the semantic functions of 相xiāng in Pre-Qin Chinese from a Radical Construction Grammar perspective. I propose that 相xiāng is a participation marker in the patterned-compounding [相xiāng V], which signals that there are two parties involved in the event that is represented by the verb. Based on research on Pre-Qin Chinese common verbs, this paper classifies [相xiāng V] into three categories, namely [相xiāng VCAUSATIVE], [相xiāng VINCHOATIVE] and [相xiāng VSTATIVE], representing, respectively, the event of one party doing something to another party in the same group, the event of both parties in a group undergoing the same change of state, and the comparison of the characteristics of two parties in a group. I also use Mental Space Theory to show that these three [相xiāng V] patterned-compounding constructions are cognitively-based. It is pointed out that 偏指之相 piānzhĭ zhī xiāng evolved from [相xiāng VCAUSATIVE], and the shift from [S + REF, +/- DEF, COLLECTIVITY +相xiāng VCAUSATIVE] to [S + REF, + DEF, INDIVIDUALITY +相xiāng VCAUSATIVE] was the crucial change.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 呂叔湘,〈相字偏指釋例〉,《中國文化研究彙刊》,2,成都:1942,頁267-279。
  2. Croft, William(2001).Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective.Oxford:Oxford University Press.
  3. Croft, William(2003).Lexical Rules vs. Constructions: A False Dichotomy.Motivation in Language: Studies in Honour of Gunter Radden,Amsterdam:
  4. Croft, William(1990).Possible Verbs and the Structure of Events.Meanings and Prototype: Studies in Linguistic Categorization,London:
  5. Croft, William,Cruse, D. Alan(2004).Cognitive Linguistics.Cambridge:Cambridge University Press.
  6. Fauconnier, Gilles(1994).Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language.New York:Cambridge University Press.
  7. Fauconnier, Gilles(1997).Mappings in Thought and Language.Cambridge:Cambridge University Press.
  8. Fauconnier, Gilles(ed.),Sweetser, Eve(ed.)(1996).Spaces, Worlds and Grammar.Chicago:University of Chicago Press.
  9. Goldberg, Adele(1995).Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure.Chicago:University of Chicago Press.
  10. Jackendoff, Ray(1975).On Belief-Contexts.Linguistic Inquiry,6,53-93.
  11. Kimball, John(ed.)(1975).Syntax and Semantics.New York:Academic Press.
  12. Lakoff, George(2007).Ten Lectures on Cognitive Linguistics.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
  13. Talmy, Leonard(1972).Berkeley,University of California.
  14. 伍宗文(2001)。先秦漢語複音詞研究。成都:巴蜀書社。
  15. 江藍生譯、白維國譯(1995)。中國中世語法史研究。北京:中華書局。
  16. 周法高(1994)。中國古代語法─稱代編。臺北:中央研究院歷史語言研究所。
  17. 孫詒讓、孫啟治校點(2001)。墨子閒詁。北京:中華書局。
  18. 馬建忠(1983)。馬氏文通。北京:商務印書館。
  19. 郭慶藩、王孝魚校點(1961)。莊子集釋。北京:中華書局。
  20. 陳奇猷校注(2000)。韓非子新校注。上海:上海古籍出版社。
  21. 陸儉明(2009)。構式與意象圖式。北京大學學報,46(3),103-107。
  22. 程湘清(1992)。先秦漢語研究。濟南:山東教育出版社。
  23. 楊伯峻編(1990)。春秋左傳注。北京:中華書局。
  24. 楊伯峻譯注(1960)。孟子譯注。北京:中華書局。
  25. 楊伯峻譯注(1980)。論語譯注。北京:中華書局。
  26. 楊樹達(1991)。馬氏文通刊誤。上海:上海古籍出版社。
  27. 解惠全(1984)。指代性副詞「相」的用法。語言教學與研究,1984(3),124-133。
  28. 劉承慧(1998)。試論先秦漢語的構句原則。中央研究院歷史語言研究所集刊,69(1),75-101。
  29. 劉承慧(2006)。先秦漢語的受事主語句和被動句。語言暨語言學,7(4),825-861。
  30. 劉承慧(2006)。先秦動詞類型及詞性轉化─從Croft「因果鏈」假設談起。語言學論叢,34,76-97。
  31. 劉承慧(2002)。試論漢語複合化的起源及早期發展。清華學報,32(2),469-493。
  32. 劉承慧(2003)。古漢語實詞的複合化。古今通塞:漢語的歷史與發展,臺北=Taipei:
  33. 劉復(1974)。中國文法講話。臺北:新文豐。
  34. 魏岫明(2005)。《世說新語》中的「偏指相字」的語用探討。臺大中文學報,22,187-222。
  35. 魏培泉(1990)。博士論文(博士論文)。臺北,國立臺灣大學中國文學研究所。
  36. 魏培泉(2004)。漢魏六朝稱代詞研究。臺北=Taipei:中央研究院語言學研究所=Institute of Linguistics, Academia Sinica。
被引用次数
  1. 蘇以文,蔡宜妮,劉德馨,呂佳蓉(2019)。四字格成語的習語性和規律性-以「一X#Y」為例。清華學報,49(4),683-719。
  2. (2022)。上古漢語「且」的來源及發展。語言暨語言學,23(3),521-568。