题名

An Introductory Study of the Tang yulin (Forest of Conversations on the Tang): Textual History, Source Material, and the Influences It Received

并列篇名

《唐語林》介紹:文本歷史,材料來源,及所受影響

DOI

10.6503/THJCS.201806_48(2).0007

作者

秦穎(Amelia Ying Qin)

关键词

Tang yulin 唐語林 ; Guoshi bu 國史補 ; Da Tang xinyu 大唐新語 ; Shishuo xinyu 世說新語 ; anecdotes ; biji 筆記 ; 《唐語林》 ; 《國史補》 ; 《大唐新語》 ; 《世說新語》 ; 軼事 ; 筆記

期刊名称

清華學報

卷期/出版年月

48卷2期(2018 / 06 / 01)

页次

419 - 456

内容语文

英文

中文摘要

The Tang yulin 唐語林, a Song dynasty collection of anecdotes about the Tang, remains an understudied text. This article offers an introductory discussion of three issues fundamental to the study of the collection. It first analyzes the textual history and various editions of the Tang yulin; it then presents significant aspects of the collection's selective use of source material; and finally it discusses possible influences on the structural framework of the text. The article shows that the Guoshi bu 國史補, as the main source text of the Tang yulin, presents a way of constructing an anecdotal image of the Tang that is similar to the Tang yulin. In terms of structure and the construction of an anecdotal cultural image of the Tang, the Tang yulin represents a return to the original categorization scheme of the Shishuo xinyu 世說新語. In expanding on that original structure by adding new categories, the Tang yulin was simultaneously influenced by the Da Tang xinyu 大唐新語, the Xu shishuo 續世說, and the Northern Song intellectual tradition of encyclopedic compilations.

英文摘要

《唐語林》是一部關於唐代軼事的宋代筆記。到目前為止,學界對它的研究還不很充分。本文就研究《唐語林》的三個基本問題進行了初步的探討:首先,分析了它的文本歷史和版本;然後,指陳了這部筆記選材的重要面向;最後,討論了《唐語林》的結構框架可能受到哪些影響。本文指出,《唐語林》通過軼事來構造唐代形象的做法,和它的最主要材料來源《國史補》有類似之處。就文本結構以及構建唐代軼事式的文化形象而言,《唐語林》則體現了回歸《世說新語》框架的傾向。在擴展《世說新語》的結構框架時,《唐語林》又同時受到《大唐新語》、《續世說》,和北宋類書編撰傳統的影響。

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. Chen, Jack W.(ed.),Schaberg, David(ed.)(2014).Idle Talk: Gossip and Anecdote in Traditional China.Berkeley:Global, Area and International Archive, University of California Press.
  2. De Weerdt, Hilde(2006).Byways in the Imperial Chinese Information Order: The Dissemination and Commercial Publication of State Documents.Harvard Journal of Asiatic Studies,66(1),145-188.
  3. Kurz, Johannes L.(2001).The Politics of Collecting Knowledge: Song Taizong's Compilations Project.T'oung Pao,87(4),289-316.
  4. Lu, Sheldon Hsiao-peng(2004).From Historicity to Fictionality: The Chinese Poetics of Narrative.Stanford, CA:Stanford University Press.
  5. Luo, Manling(2012).What One Has Heard and Seen: Intellectual Discourse in a Late Eighth-Century Miscellany.Tang Studies,30,23-44.
  6. Mather, Richard B.(2002).Shih-shuo hsin-yü: A New Account of Tales of the World.Ann Arbor, MI:Center for Chinese Studies and University of Michigan Press.
  7. Needham, Joseph(1968).The Development of Botanical Taxonomy in Chinese Culture.Actes du Douzième Congrés International d'Histoire des Sciences,8,127-133.
  8. Poon, Ming-sun(1979).Chicago,University of Chicago.
  9. Qian, Nanxiu(2001).Spirit and Self in Medieval China: The Shih-shuo hsin-yu and Its Legacy.Honolulu:University of Hawaii Press.
  10. Kong Pingzhong 孔平仲. Wanwei biecang chuanxie Song keben Xu shishuo 宛委別藏傳寫宋刻本續世說. Beijing 北京: Shangwu yinshuguan 商務印書館, 1935.
  11. 王能憲(2000)。世說新語研究。南京=Nanjing:江蘇古籍出版社=Jiangsu guji chubanshe。
  12. 王得臣、俞宗憲(1986)。麈史。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  13. 王闢之、呂友仁(1997)。澠水燕談錄。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  14. 王讜、周勛初(1987)。唐語林校證。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  15. 何姿慧(1998)。臺中=Taichung,國立中興大學=Guoli zhongxing daxue。
  16. 余志新(2007)。唐語林詞語札記。滁州學院學報,9(5),31-32+73。
  17. 李之亮(2011)。蘇軾文集編年箋註。成都=Chengdu:巴蜀書社=Bashu shushe。
  18. 李肇(1979)。唐國史補。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  19. 李燾、楊家駱(1961)。續資治通鑑長編。臺北=Taipei:世界書局=Shijie shuju。
  20. 沈括、胡道靜(2011)。新校正夢溪筆談.夢溪筆談補證稿。上海=Shanghai:上海人民出版社=Shanghai renmin chubanshe。
  21. 邵博、李劍雄、劉德權(1983)。邵氏聞見後錄。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  22. 翁同文(1977)。藝林叢考。臺北=Taipei:聯經出版=Lianjing chuban。
  23. 脫脫(1963)。宋史藝文志廣編。臺北=Taipei:世界書局=Shijie shuju。
  24. 脫脫(1997)。宋史。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  25. 曾臘梅(2009)。南昌=Nanchang,江西師範大學=Jiangxi shifan daxue。
  26. 鄒樹文(1986)。中國古代的動物分類學。中國科技史探索,香港=Hong Kong:
  27. 趙艷麗(2007)。成都=Chengdu,四川大學=Sichuan daxue。
  28. 劉肅、許德楠、李鼎霞(1984)。大唐新語。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  29. 歐陽修、宋祁(1975)。新唐書。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  30. 鄭麗萍(2007)。合肥=Hefei,安徽大學=Anhui daxue。
  31. 顏中其(1980)。關於唐語林作者王讜。中國歷史文獻研究集刊,1980(1),219-224。
  32. 鄺明月(2003)。武漢=Wuhan,華中師範大學=Huazhong shifan daxue。
  33. 鐘小勇(2005)。略論唐語林在近代漢語詞匯研究中的價值。綏化學院學報,25(1),113-117。