题名 |
上博七〈君人者何必安哉〉新探 |
并列篇名 |
A New Explanation of "the King Need Not Follow Suit!" from the Chu Bamboo Slips of the Warring States Period Collected in the Shanghai Museum (Volume 7) |
DOI |
10.6281/NTUCL.2009.30.02 |
作者 |
周鳳五(Feng-Wu Chou) |
关键词 |
上博七 ; 白玉三回 ; 雙關 ; Chu Bamboo Slips of thc Warring Statcs Pcriod Collcctcd in thc Shanghai Muscum Volumc 7 ; thc king has thrcc picccs of jadc thc sizc of thrcc pcrimctcr units thrcc mistakcs akin to that of flaws in jadc ; doublc cntcndrc |
期刊名称 |
臺大中文學報 |
卷期/出版年月 |
30期(2009 / 06 / 01) |
页次 |
51 - 68 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
《上海博物館藏戰國楚竹書(七)》的〈君人者何必安哉〉有甲、乙兩個本子,各有九枝竹簡,保存情況良好。這篇竹書敘述楚國大夫范戊勸諫楚昭王的故事,范戊以雙關語「白玉三回(圍/違)」帶入正題,措辭巧妙,說理縝密,風格接近《戰國策》。這裏對疑難字的考釋提出個人的淺見,竹簡釋文以甲篇爲準,參酌乙篇;需要討論的疑難字逐條加以說明。 |
英文摘要 |
There are two versions (the A and B version) of ”The King Need Not Follow Suit!” from the Chu Bamboo Slips of the Warring States Period Collected in the Shanghai Museum (Volume 7). Nine bamboo strips exist for each version and the two versions have been preserved extremely well. The text of ”The King Need Not Follow Suit!” describes the story of the Chu official Fan Wu's admonition of King Zhao of Chu. Fan Wu uses a double entendre: ”the king has three pieces of jade the size of three perimeter units (i.e. three very large pieces of jade)” or ”the king has three mistakes akin to that of flaws in jade” to lead into his main point and admonition. Fan Wu's word choice is clever and he is meticulous in his argument, and the style of the text is very much like that of the Records of the Warring States. The following article presents the author's personal opinions as to explanations of difficult to understand words in ”The King Need Not Follow Suit” The annotations of the bamboo strips take the A version as the more accurate version, but also consider the B version. The discussion of difficult to understand words is taken point by point with explanations given for every individual point. |
主题分类 |
人文學 >
語言學 人文學 > 中國文學 |
参考文献 |
|
被引用次数 |