题名

從「一行三昧」看蘇軾的居士形象

并列篇名

The Kulapati Image of Su Shi and the Ekavyuha-Samadhi

DOI

10.6281/NTUCL.2016.09.54.02

作者

蕭麗華(Hsiao Li-Hua)

关键词

蘇軾 ; 居士文化 ; 一行三昧 ; 文殊法門 ; 《維摩詰經》 ; Su Shi ; kulapati culture ; ekavyuha-samadhi ; Manjusri dharma practice ; Vimalakirtinirdesa Sutra

期刊名称

臺大中文學報

卷期/出版年月

54期(2016 / 09 / 01)

页次

59 - 100

内容语文

繁體中文

中文摘要

《維摩詰經》在中國的弘傳,帶動居士文化風氣的興盛,居士文化到宋代成為高峰。文人處於世間與出世間的矛盾,如何能在維摩詰的形象中得到調和?印順導師認為《維摩詰經》屬於「文殊師利法門」,這啟示了筆者,若從文殊法門的「一行三昧」(ekavyuha-samadhi)來檢驗居士形象,或許能看到不違背《維摩詰經》旨的居士行。蘇軾是宋代臨濟宗黃龍派下二世東林常總禪師的法嗣,並得到雲門宗佛印了元禪師的印可。平居常著衲衣,且公然內著僧伽梨外罩「朝章」上殿,顯示一生行持「一行三昧」居士行的努力。根據本文的考察,蘇軾「一行三昧」的行持是透過華嚴與禪宗融合的般若思想之實踐而完成的。因此本文先考察「般若思想中的『一行三昧』法門」,辨認蘇軾所行的「一行三昧」特屬般若思想的觀空法門;接著,從蘇軾平生與思想,考察「蘇軾對『一行三昧』的體證」;最後,從蘇軾詩文中辯證出「蘇軾對《維摩詰經》聖俗一如的體證」。從蘇軾大量的維摩書寫中,顯示出一個盛宋時代的維摩詰居士形象,他以維摩經教體證了義,並在人間以「遊戲神通」完成最終證悟的解脫者。其詩文中對維摩意象體證得最為深刻的有二端:(一)示病維摩元不病;(二)天女散花。蘇軾實為居士行的最佳典範。

英文摘要

The kulapati 'lay Buddhist' culture was flourished by the spread of the Vimalakirtinirdesa Sutra (also known as the Weimojiejing) and reached its peak in the Song dynasty. It is interesting how the struggle between secularity and monasticism is solved with the Vimalakirtinirdesa image. Master Yin-Shun (12 March 1906 - 4 June 2005) believes that the Vimalakirtinirdesa Sutra belongs to the Manjusri dharma practice. Inspired by this, the author examines the kulapati image from the perspective of ekavyuha-samadhi 'meditative consciousness of one practice' and looks for kulapati practices that follow the purpose of the Vimalakirtinirdesa Sutra. Su Shi (8 January 1037 - 24 August 1101) learned from Master Zhao-Jue of the Huanglong Branch of the Linji School and received a formal confirmation from Master Fo-Yin (1032~1098) of the Yunmen School. He usually wore a patched robe and attended daily ceremonies with a samghati under his court dress. This shows his efforts and persistence in carrying out the practice of ekavyuha-samadhi. According to the investigation of this study, Su Shi's practice of ekavyuha-samadhi was accomplished through the practice of the prajna thoughts in Huayen Buddhism and Zen Buddhism. On this account, this study first explores the dharma practice of ekavyuha-samadhi in the prajna thoughts and identifies that Su Shi's practice of ekavyuha-samadhi was a part of the emptiness observation in the prajna thoughts. It then scrutinizes Su Shi's life and thought, reveals how he realizes ekavyuha-samadhi, and finally confirms with his poetry his realization from the Vimalakirtinirdesa Sutra that "the secular and the sacred are equal." Su Shi's writings on the Vimalakirtinirdesa Sutra show his kulapati image of Vimalakirtinirdesa in the Song dynasty. He realized its significance through the practice of the Vimalakirtinirdesa Sutra and achieved the state of liberation with abhijna-vikurvana in the mortal world. His most profound realization of Vimalakirtinirdesa image is about the following two (a) "Vimalakirtinirdesa's illness is gone when the secular is well" and (b) "The heavenly immortal disperses petals." Indeed, Su Shi is the best example of kulapati practitioners.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 王志楣(1992)。《維摩詰經》與中國文人、文學、藝術。中華佛學學報,5
    連結:
  2. 姚秦•鳩摩羅什譯:《金剛般若波羅蜜經》,《大正藏》,第8 冊。
  3. 明•觀衡撰:《楞嚴經懸談》,《卍續藏》,第14 冊。
  4. 唐•六祖慧能大師講,元•宗寶編:《六祖大師法寶壇經》,《大正藏》,第48 冊。
  5. 姚秦•鳩摩羅什譯:《維摩詰所說經》,《大正藏》,第14 冊。Kumārajīva. (n.d.). Vimalakīrti sūtra. In Taishō Shinshū Daizōkyō: Vol. 14. (Original work published in the Later Qin dynasty)
  6. 姚秦•僧肇選:《注維摩詰經》,《大正藏》,第38 冊。Shi, S.-Zh. Zhu Weimojiejing [A commentary of the Vimalakīrti sutra]. In Taishō Shinshū Daizōkyō: Vol. 38. (Original work published in the Later Qin dynasty)
  7. 明•傳燈述:《楞嚴經玄義》,《卍續藏》,第13 冊。
  8. 後漢•迦葉摩騰共法蘭譯:《四十二章經》,《大正藏》,第17 冊。
  9. 唐•玄奘譯:《大般若波羅蜜多經》,《大正藏》,第6 冊。
  10. 唐•宗密述:《圓覺道場修證廣禮讚文》,《卍續藏》,第74 冊。
  11. 宋•智圓述:《維摩經略疏垂裕記》,《大正藏》,第38 冊。Shi, Zh.-Y. (n.d.). Weimojing lueshu chuiyu ji [A discourse annotating the Vimalakīrti sutra for the benefits of later generations]. In Taishō Shinshū Daizōkyō: Vol. 38
  12. 明•屠根註:《金剛經註解鐵鋑錎》,《卍續藏》,第24 冊。
  13. 東晉•僧伽提婆譯:《中阿含經》,《大正藏》,第7 冊。
  14. 元魏•菩提留支譯:《大薩遮尼乾子所說經》,《大正藏》,第9 冊。
  15. 隋•智者大師說,灌頂記:《摩訶止觀》,《大正藏》,第46 冊。
  16. 唐•尸羅達摩譯:《佛說十地經》,《大正藏》,第10 冊。
  17. 宋•曉瑩錄:《雲臥紀譚》,《卍續藏》,第86 冊。
  18. 宋•長水子璿集:《首楞嚴義疏注經》,《大正藏》,第39 冊。
  19. 宋•道原纂:《景德傳燈錄》,《大正藏》,第51 冊。
  20. 姚秦•鳩摩羅什譯:《諸法無行經》,《大正藏》,第15 冊。
  21. 姚秦•鳩摩羅什譯:《妙法蓮華經》,《大正藏》,第9 冊。
  22. 隋•吉藏撰:《勝鬘寶窟》,《大正藏》,第37 冊。
  23. 宋•正受編:《嘉泰普燈錄》,《卍續藏》,第79 冊。
  24. 唐•大乘基撰:《般若波羅蜜多心經幽贊》,《大正藏》,第35 冊。
  25. 唐•慧琳撰:《一切經音義》,《大正藏》,第54 冊。
  26. 唐•玄奘譯:《說無垢稱經》,《大正藏》,第14 冊。
  27. 姚秦,鳩摩羅什譯:《小品般若波羅蜜經》,《大正藏》,第8 冊。
  28. 唐•澄觀撰:《大方廣佛華嚴經疏》,《大正藏》,第35 冊。
  29. 明•圓極居頂編:《續傳燈錄》,《大正藏》,第51 冊。
  30. 唐•道宣撰:《續高僧傳》,卷第二十二,《大正藏》,第50 冊。
  31. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。
  32. 唐•地婆訶羅譯:《方廣大莊嚴經》,《大正藏》,第3 冊。
  33. (1994)。華雨集。臺北:正聞出版社。
  34. 唐•佛陀多羅譯:《大方廣圓覺修多羅了義經》,《大正藏》,第17 冊。
  35. 梁•月婆首那譯:《大乘頂王經》,《大正藏》,第14 冊。
  36. 唐•宗密述:《禪源諸詮集•都序》,《大正藏》,第48 冊。
  37. 明•圅昰天然疏:《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經直指》,《卍續藏》,第14 冊。
  38. 姚秦•鳩摩羅什譯:《思益梵天所問經》,《大正藏》,第15 冊。
  39. 唐•澄觀述:《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》,《大正藏》,第36 冊。
  40. 唐•知周撰:《梵網經菩薩戒本疏》,《卍續藏》,第38 冊。
  41. 隋•闍那崛多譯:《佛本行集經》,《大正藏》,第3 冊。
  42. 姚秦•鳩摩羅什譯:《摩訶般若波羅蜜經》,《大正藏》,第8 冊。
  43. 唐•實叉難陀譯:《大方廣佛華嚴經》,《大正藏》,第10 冊。
  44. 宋•祖琇撰:《僧寶正續傳》,《卍續藏》,第79 冊。
  45. 唐•般剌蜜帝譯:《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》,《大正藏》,第19 冊。
  46. 龍樹菩薩造,姚秦•鳩摩羅什譯:《大智度論》,《大正藏》,第25 冊。
  47. (1975)。陸放翁全集。臺北:河洛圖書出版社。
  48. 姚秦•鳩摩羅什譯:《坐禪三昧經》,《大正藏》,第15 冊。
  49. 唐•李通玄撰:《略釋新華嚴經修行次第決疑論》,《大正藏》,第36 冊。
  50. 後漢•支婁迦讖譯,東晉•釋道安序:《道行般若經》,《大正藏》,第8 冊。
  51. 清•通理敬述:《楞嚴經指掌疏》,《卍續藏》,第16 冊。
  52. 梁•曼陀羅仙譯:《文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經》,《大正藏》,第8 冊。
  53. 西晉•無羅叉譯:《放光般若經》,卷第七,《大正藏》,第8 冊。
  54. 馬鳴菩薩造,姚秦•鳩摩羅什譯:《大莊嚴論經》,《大正藏》,第4 冊。
  55. 元魏•菩提流支譯:《佛說法集經》,《大正藏》,第17 冊。
  56. 唐•懷迪證釋,宋•咸輝排經入注:《首楞嚴經義海》,《永樂北藏》,第168 冊。
  57. 唐•澄觀述:《貞元新譯華嚴經疏》,《卍續藏》,第5 冊。
  58. 劉宋•求那跋陀羅譯:《楞伽阿跋多羅寶經》,《大正藏》,第16 冊。
  59. 東晉•佛馱跋陀羅譯:《大方廣佛華嚴經》,《大正藏》,第9 冊。
  60. 宋•惠洪撰:《禪林僧寶傳》,《卍續藏》,第79 冊。
  61. 唐•玄奘譯:《般若波羅蜜多心經》,《大正藏》,第8 冊。
  62. 清•寂震述:《金剛三昧經通宗記》,《卍續藏》,第35 冊。
  63. 北涼•曇無讖譯:《大般涅槃經》,《大正藏》,第12 冊。
  64. 宋蘇軾、陳宏天點校、高秀芳點校(1990)。蘇轍集。北京:中華書局。
  65. 宋蘇軾、鄒同慶校注、王宗堂校注(2007)。蘇軾詞編年校注。北京:中華書局。
  66. 宋蘇軾、清馮應榴輯注(2001)。蘇軾詩集合注。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai Ancient Books。
  67. 宋蘇軾、孔凡禮點校(2004)。蘇軾文集。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua。
  68. 唐法藏、宋承遷註、方立天校釋(1992)。華嚴經金師子章校釋。臺北:文津出版社。
  69. Lamotte, Etienne、郭忠生譯(1990)。維摩詰經序論。南投:諦觀雜誌社。
  70. 印順(1993)。華雨集。臺北:正聞出版社。
  71. 印順(1971)。中國禪宗史。臺北=Taipei:正聞出版社=Zheng-Wen。
  72. 印順(1988)。初期大乘佛教之起源與開展。臺北=Taipei:正聞出版社=Zheng-Wen。
  73. 江日新(2000)。中國禪宗的形成。臺北:雲龍書屋。
  74. 佛光大辭典編修委員會(1995)。佛光大辭典。高雄:佛光出版社。
  75. 洪修平(1991)。禪宗思想的形成與發展。臺北=Taipei:佛光山出版社=Fo Guang Shan。
  76. 孫昌武(2005)。中國文學中的維摩與觀音。天津=Tianjin:天津教育出版社=Tianjin Education。
  77. 張元濟編(1967)。四部叢刊初編。臺北:臺灣商務印書館。
  78. 張伯偉編校(2002)。稀見本宋人詩話四種。南京:江蘇古籍出版社。
  79. 傅璇琮編(1998)。全宋詩。北京:北京大學出版社。
  80. 楊曾文(1997)。道信及其〈入道安心要方便門〉。周紹良先生欣開九秩壽慶文集,北京:
  81. 歐陽漸(1988)。歐陽竟無文集。臺北:文殊出版社。