题名

韓愈〈子產不毀鄉校頌〉析論

并列篇名

A Chronological and Political Analysis of Han Yu's "In Praise of Zi Chan's Preserving Local Schools"

DOI

10.6258/bcla.2007.67.03

作者

方介(Chieh Fang)

关键词

子產 ; 陸贄 ; 陽城 ; 輿論 ; 太學 ; Zi Chan ; Lu Zhi ; Yang Cheng ; public opinion ; Imperial College

期刊名称

臺大文史哲學報

卷期/出版年月

67期(2007 / 11 / 01)

页次

63 - 82

内容语文

繁體中文

中文摘要

韓愈〈子產不毀鄉校頌〉一文,究竟作於何時?有何寓意?前人評注甚簡,說法不一,未能闡其微旨。筆者細讀韓集,參看史籍,發現此文不只是為太學事件、欲開言路而作,更是針對德宗朝「有君無臣」之病象而言,寓有規諷君、相,與懷念陸贄、陽城之深意,卻每為人所忽。故特撰此文,先就古籍相關記載與韓愈所用典故加以考察,了解子產其人,做為討論基礎;而後詳論德宗朝「有君無臣」之病象,並就陸贄之堪擬子產與韓愈之感念陸贄舉證析述;最後再針對太學生乞留陽城事件加以考察,釐清繫年疑點,並據相關詩文、韓愈行蹤,及其與陽城之關係,推論為此撰文之可能性。透過此一探究,當可補充前人之說,以供參考。

英文摘要

There have been various theories on when and why Han Yu wrote ”In Praise of Zi Chan's Preserving Local Schools.” This paper attempts to answer these questions by examining historical records, Han Yu's poems, and the social and political background of his time. The reign of Emperor De of the Tang dynasty was known for ”turning a deaf ear to the ills of the times,” ”dictatorial rule,” and ”indifference to problems of the people.” This and other facts suggest the date of authorship to be between the year Zhenyuan eleven (A.D. 795) and Zhenyuan 20 (A.D. 804), with the most likely time being the winter of Zhenyuan 15 (A.D. 799) or slightly thereafter. Not long before then, the students of the Imperial College beseeched the emperor to retain the wise Yang Cheng as prime minister. It was also then that Han Yu went to the capital to convey New Year felicities on behalf of the governor of Xuzhou. He witnessed the government's high-handed suppression of public opinion and felt deeply saddened that the emperor not only failed to listen to the vox populi, but also failed to retain Yang Cheng. This is most likely why he praised the wise ruler during the Chun-Qiu Period, Zi Chan, as ”a model leader.” He mentions Zi Chan's preserving local schools and respecting elders (both being sources of public opinion), inviting advice, and the evil King Li's censorship of public opinion in the Zhou dynasty. It is clear that he wrote in order to urge Emperor De to reverse his policy. Han Yu's purpose was definitely more than the promotion of education. He also meant to admonish the emperor, satirize the succeeding prime minister, venerate the former one, and maybe even commemorate Lu Zhi.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 方介(1999)。韓柳新論。臺北:臺灣學生書局。
  2. 司馬光(1977)。資治通鑑。臺北:?業書局。
  3. 朱熹(1983)。四書章句集注。北京:中華書局。
  4. 吳文治(1984)。韓愈資料彙編。臺北:學海出版社。
  5. 吳文治點校(1979)。柳宗元集。北京:中華書局。
  6. 呂思勉(1977)。隋唐五代史。臺北:九思出版社。
  7. 房玄齡(1979)。晉書。臺北:鼎文書局。
  8. 范曄(1977)。後漢書。臺北:鼎文書局。
  9. 馬其昶(1975)。韓昌黎文集校注:韓昌黎集。臺北:河洛圖書。
  10. 高步瀛(1977)。唐宋文舉要。臺北:學海出版社。
  11. 楊伯峻(1981)。春秋左傳注。北京:中華書局。
  12. 劉昫(1976)。舊唐書。臺北:鼎文書局。
  13. 鄭玄注、孔穎達疏(1965)。禮記注疏:十三经注疏。臺北:藝文印書館。
  14. 錢仲聯(1975)。韓昌黎詩繫年集釋。臺北:學海出版社。
  15. 舊題左丘明(1978)。國語。臺北:九思出版社。
  16. 羅聯添(1981)。柳宗元事蹟繫年暨資料類編。臺北:國立編譯館中華叢書編審委員會。