题名

從詞彙史角度看「關楗」、「管籥」、「鎖匙」的關係

并列篇名

On Guan-jian (關楗), Guan-yue (管籥) and Suo-chi (鎖匙): From the Perspective of Lexical History

DOI

10.6258/bcla.2008.69.03

作者

楊秀芳(Hsiu-Fang Yang)

关键词

詞族 ; 詞彙史 ; 詞彙替代 ; word family ; lexical history ; lexical replacement

期刊名称

臺大文史哲學報

卷期/出版年月

69期(2008 / 11 / 01)

页次

79 - 97

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文從詞彙史的角度,說明「關楗」、「管籥」與「鎖匙」具有詞彙發展的關係。文獻所見的「管」有些指橫木關,有些指關楗上再加的鎖,有些指開鎖的鑰匙。異物同名的現象,說明了異物之間在形制上具有沿革的關係:物件形式變了,可是觀念上仍視它們為一物,因此用舊名來稱呼新的物件,因而產生指稱的重疊。解經家以「鎖」、「匙」註解「管」、「關」、「楗」、「籥」,這是因關、楗在形制上愈趨精巧後,形體發展得與鎖鏈及匙匕相近,因此產生詞彙的替代,改稱閉門裝置為「鎖」、「匙」,在詞彙上留下古今語重疊和取代的痕跡。

英文摘要

This paper argues from the perspective of lexical history that guan-jian (關楗), guan-yue (管籥) and suo-chi (鎖匙) are related in terms of their lexical development. In early texts, guan (管) might signify a locking-bar, both the lock and the locking-bar, or the key that opens the lock. This phenomenon of multiple referents shows a special kind of lexical derivation in a set of words or word family that is closely related in form or usage. Given the relationship between them, it is quite understandable why one form’s name could be used to denote the other or vice versa. This usage leads to duplication. Many philologists define guan and jian or guan and yue, by using suo and chi. This is because as the objects that the terms guan and jian refer to were improved overtime, their appearance increasingly resembled suo and chi. Through lexical replacement, we can see how suo and chi came to connote the implements used for securing a door. This is a clear example of how words are replaced in the history.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 宋孫奭疏(2000)。孟子注疏。北京:北京大學出版社。
  2. 宋陳彭年(1970)。校正宋本廣韻。臺北:藝文印書館。
  3. 唐孔穎達疏(2000)。禮記正義。北京:北京大學出版社。
  4. 唐孔穎達疏(2000)。春秋左傳正義。北京:北京大學出版社。
  5. 唐孔穎達疏(2000)。尚書正義。北京:北京大學出版社。
  6. 唐賈公彥疏(2000)。周禮注疏。北京:北京大學出版社。
  7. 唐顏師古注(1991)。漢書。北京:中華書局。
  8. 清王念孫(1983)。廣雅疏證。北京:中華書局。
  9. 清朱駿聲(1994)。說文通訓定聲。臺北:藝文印書館。
  10. 清段玉裁(1999)。說文解字注。臺北:藝文印書館。
  11. 清孫詁讓(1975)。墨子閒詁。臺北:河洛圖書出版社。
  12. 清錢繹(1991)。方言箋疏。北京:中華書局。
  13. 漢高誘註(1974)。呂氏春秋。臺北:藝文印書館。
  14. 漢高誘註(1968)。淮南子。臺北:藝文印書館。
  15. 漢劉向(1978)。戰國策。臺北:九思出版社。
  16. 容庚(1985)。金文編。北京:中華書局。
  17. 黃金貴(1995)。古代文化詞義集類辨考。上海:上海教育出版社。
  18. 黃德寬(2007)。古文字譜系疏證。北京:商務印書館。
  19. 楊秀芳(2006)。從詞族觀點論「天行健」的意義。首屆東亞經典詮釋中的語文分析國際學術研討會宣讀論文
  20. 楊秀芳(2007)。論動詞「社」的語義發展。中國語言學集刊,1(2),99-115。
  21. 蔣錫昌(1971)。老子校詁。臺北:明倫出版社。
  22. 顏鴻森(2003)。古早中國鎖具之美。臺南:中華古機械基金會。
  23. 瀧川龜太郎(1972)。史記會注考證。臺北:藝文印書館。
被引用次数
  1. (2012)。再探甲骨、金文「[難字,請見原文]」字及其相關字形。臺大中文學報,37,1-38。