英文摘要
|
This paper was first delivered as a speech at the ”Workshop on Chinese Philosophy and Interpretation” organized by the Department of Philosophy, National Chengchi University on December 13, 2008, then polished now as a paper based on the textual record keyed-in by Prof. Molly Chuang. In this paper, I'll discuss the linguistic, psychological and metaphysical levels of metaphor to work out a scheme of thought in which Chinese Philosophy and contemporary French philosophy in particular, or European philosophy in general, could meet and dialogue with each other. The use of metaphor brings human thought, by its analogical nature, i.e. a way of thinking that holds in view both similarity and difference, continuity and discontinuity, to go beyond the limit of empirical description and logical reasoning, which, though neutral in appearance, are quite often used in party-taken, biased criticism, or in dominative discourses. Metaphor could encourage a vision of reality that is multifaceted and analogical, and a form of discourse that is pluralistic, equalitarian and democratic that would allow Chinese philosophy and European philosophy to meet and dialogue on their vivid and creative components.
Then, I'll enter into a discourse on the sublime through the concept of difference revealed by my discussion of metaphor. I make the distinction between ”horizontal sublime” and ”vertical sublime,” and thereby I characterize Lyotard's concept of sublime only as horizontal, and move on to Kant's vertical sublime all in showing its limit. It is true that in the feeling of sublime there is always a dynamic element of enthusiasm. However, in the tradition of Western aesthetics, there is always the presupposition of a dualistic relation between Heaven and Human. Human being is seen as a subject and is defined by its subjectivity, and, in the feeling of sublime, the subject of the aesthetic feeling of is always repressed by the infinite, to the extent of feeling small, with a sense of awe in the face of the unapproachable infinite. However, in Chinese philosophy, as in the case of Zhuangzi, human is in play with the infinite, which according to my interpretation, fits more human nature in finitude looking for an intimate relation with the infinite, the ultimate reality.
|
参考文献
|
-
沈清松(2004)。感性、表象與崇高。中山人文學報,19(Winter),1-15。
連結:
-
Freud, Sigmund.,James Strachey.(translated)(1976).The Interpretation of Dreams.New York:Penguin Books.
-
Lacan, Jacques.(1966).Ecrits.Paris:Editions du Seuil.
-
Lyotard, J. F.(1988).Le postemoderne expliqué aux enfants.Paris:Editions Galilee.
-
Nietzsche.(1971).Cours de rhétorique, traduit et présenté en français par P. Lacoue-Labarthe et J.-L. Nancy in Poétique, n° 5.Paris:Editions du Seuil.
-
Otto, R.,John Harvey. (translated)(1958).The Idea of the Holy.Oxford:Oxford University Press.
-
R. Czerny(trans.),K. McLaughlin,J. Costello.(1977).English translation as The Rule of Metaphor: Multi-Disciplinary Studies in the Creation of Meaning in Language.Toronto:University of Toronto Press.
-
Ricoeur, P.(1975).La métaphore vive.Paris:Editions du Seuil.
-
Shen, Vincent. entry,Donald M. Borchert(editor)(2006).(5000 words) in Encyclopedia of Philosophy.Detroit:McMillan Reference USA.
-
朱熹(1983)。四書章句集註。北京:中華書局。
-
沈清松(2006)。從內在超越道道界域跨越-隱喻、敘事與存在。哲學與文化,389,21-36。
-
郭慶藩(1985)。莊子集釋。台北:世界書局。
|