题名 |
「貫通」水道與「注疏」經典-儒家經典詮釋場域的形成及其核心特質 |
并列篇名 |
"The Way of Water" and Interpretation of the Classics: On the Formation of Confucian Interpret Field of the Classics and its Core Characteristics |
作者 |
鮑永玲(Yong-Ling Bao) |
关键词 |
哲學的突破 ; 水道 ; 詮釋場域 ; 注疏 ; Philosophic Breakthrough ; The Way of Water, Interpretation Field of The Classics ; Zhushu (Explanations and commentaries) |
期刊名称 |
哲學與文化 |
卷期/出版年月 |
41卷7期(2014 / 07 / 01) |
页次 |
153 - 167 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
在「哲學的突破」之後,《詩》、《書》等古代文獻在儒者持續的詮釋中脫離其原有面貌,轉化為以「德」為核心、內容交錯而整體和諧的「六經」系統。儒家經典詮釋實踐以「經」為主幹、以「注疏」為詮解形式、以「貫通水道」為詮釋鵠的,形成自己源遠流長且別具特色的經典詮釋傳統和龐大的經典詮釋場域。正是在這種靈活開放的儒家經典注疏體系的主導下「大川並流,小川彙聚」,各個時代的精神、智慧、風貌匯成一股中國文化精神之強有力的洪流,也使中國古代詮釋傳統主現出更為豐富多彩的面貌。 |
英文摘要 |
After the period of "philosophic breakthrough", Shi Jing (The Book of Songs), Shang Shu (Documents of the Elder) and other ancient literatures turned through continued interpretation of the Confucians into the six ancient Confucian Classics (Liu Jing), which form a harmonious Classics System with focus on the "De" (Virtue). During long history the Confucians formed a distinctive and broad Interpretation Field of the Classics, that has its root-metaphor, "the way of water", and corresponding interpretation principles. By the "river-bed" metaphor and the "axis" metaphor of Wittgenstein we can better understand the core characteristics of the Confucian interpretation tradition of the classics. Therefore, this paper not only analyzes the challenge of Confucian interpretation tradition to the Western hermeneutic tradition, but also rethinks the possibility of constructing the interpretative methodology of Chinese philosophy. |
主题分类 |
人文學 >
人文學綜合 |
参考文献 |
|