题名

荷蘭東印度公司在大員的船舶與貨物轉運

并列篇名

The Shipping and Cargo Transferring at Port Tayouan during the Dutch-ruled Period

作者

林偉盛(Wei-Sheng Lin)

关键词

大員 ; 澎湖群島 ; 船舶 ; 歸國海船 ; 平底船 ; Tayouan ; Pescadores ; shipping ; retouschip ; fluid

期刊名称

國史館館刊

卷期/出版年月

45期(2015 / 09 / 01)

页次

1 - 57

内容语文

繁體中文

中文摘要

荷蘭統治臺灣時期,大員作為貿易的轉口站。然而,大員對於荷蘭人來說,並非優良港口,其港灣淺、風向不順,船隻停泊困難,荷蘭人如何解決此困境?以往的研究是以建立貿易路線為主,本文則討論船隻在大員的運作狀況,分析巴達維亞到大員的船隻種類及其功用,並探討荷蘭人在不同的季節,不同的時間,大員的風向及港道有變遷時,如何因應這些變化。本文的研究指出,澎湖做為大員的補助港功用僅限於西南季風期間,但此期間常有暴風,停泊在大員港外相當危險。又東北季風期間,船隻主要停泊於大員,澎湖做為補助港的功用不大。至於到大員的船隻,以歸國海船、快艇、平底船,以及其他小型船為主。歸國海船及快艇屬於武裝船隻,尤在局勢不靖,有戰爭風險時居多,平底船係單純貨船,無法因應戰事,在局勢平穩的時候比較多。1635年以後,到大員的船隻以平底船為主。1650年代國姓爺勢力興起,局勢不穩,到大員的船改以快艇居多。另外,1650年代大員港道明顯淤淺,荷蘭人則增派小型船隻以利轉運。

英文摘要

Despite Port Tayouan played a transferring role during the Dutch-ruled period, the depth or lack of its water channels and the direction of the seasonal winds, made it unsuitable for big ships to anchor in. How did the Dutch solve these problems? This article shows that the Dutch took the Makung Bay at the Pescadores as an out-port haven during the southern monsoon period because of summer storms. During eastern monsoon period, however their ships and boats were mostly moored at the Tayouan bay because of lesser storms. Adapting to the demand of the weather and the change of the situation in-haven channels, the Dutch sent to Port Tayuoan different kinds of ships such as retourships, yachts, fluids, and other small ships. The first two kinds of ships were equipped with heavy weapon especially the yachts designed as warships, and were sent to Port Tayouan when the situation was not smooth. The fluids were designed as cargo ships and were unsuited for military actions. They were sent to Port Tayouan when the situation became more peaceful. At a time when the entry depth of the port channels were silted up and unsuited for big ships to sail into, they sent in smaller boats instead in order to keep the cargo transferring going.

主题分类 人文學 > 歷史學
参考文献
  1. 邱馨慧(2012)。荷蘭東印度公司的「訊息貨物」與區域性思維─以1637年臺灣轉口貿易為例的分析。文史臺灣學報,5
    連結:
  2. De archives van de Verenigde Oostindische Compagnie(VOC), 1602-1795, Den Haag: Het Nationaal Archief. Overgekomen Brieven en Papieren: 1077.
  3. Groeneveldt, W. P. "De Nederlanders in China-De Eerste bemoeiingen om den handel in China en de vestiging in de Pescadores." Brijdragen tot de Teal-, Landen Volkenkunde, 48. Nederland: Koninklijk Instituut voor de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch, 1898.
  4. Stapel, W., ed. Beschryving van de oostindische compagnie, eerst boek, deel 1. Rijk Geschiedkundige publicatie 63. 's-Gravenhage. Nijhoff, 1927
  5. Andrade, Tonio(2008).How Taiwan Became Chinese: Dutch, Spanish, and Han Colonization in the Seventeenth Century.New York:Columbia University Press.
  6. Blussé, Leonard(ed.),Everts, N. C.(ed.),Milde, W. E.(ed.),Ts'ao, Yung-ho(ed.)(2000).De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia, Taiwan, deel IV, 1655-1662.Den Haag:Instituut voor Nederlandse Geschienenis.
  7. Blussé, Leonard(ed.),Milde, W. E.(ed.),Ts'ao, Yung-ho(ed.)(1996).De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia, Taiwan, deel III, 1648-1655.Den Haag:Instituut voor Nederlandse Geschienenis.
  8. Blussé, Leonard(ed.),Milde, W. E.(ed.),Ts'ao, Yung-ho(ed.)(1995).De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia, Taiwan, deel II, 1641-1648.Den Haag:Instituut voor Nederlandse Geschienenis.
  9. Blussé, Leonard(ed.),van Opstall, W. E.(ed.),Ts'ao, Yung-ho(ed.)(1986).De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia, Taiwan, deel I, 1629-1641.Den Haag:Instituut voor Nederlandse Geschienenis.
  10. Blussé, Leonard(ed.),Viallé, Cynthia(ed.)(2005).The Deshima Dagregisters, Vol. XII, 1650-1660.Leiden:Instituts for the History of European Exapnsion.
  11. Chen, Shaogang(1995).Nederland,Leiden Universiteit Leiden.
  12. Dyke, Paul van(1997).How and Why the Dutch East India Company become competitive in Intra-Asian Trade in East Asia in the 1630s.Itinerario,21(3)
  13. Gaastra, F. S.(2005).The Dutch East India Company.Zutphen:Walburg Pers.
  14. Hoogewerff, G. J.(ed.)(1952).Journalen van de Gedenckwaerdige Reysen van Willem Ysbrantsz. Bontekoe, 1618-1625..'s-Gravenhage:Nijhoff.
  15. Parthesius, Robert(2010).Dutch Ships in Tropical Waters: The Development of the Dutch East India Company(VOC) shipping network in Asia, 1595-1660.Nederland:Amsterdam University Press.
  16. Remmelt, Daalder(ed.)(2003).Schepen van de Gouden Eeuw.Zutphen:Walburg Pers.
  17. 江樹生譯註(2010)。荷蘭聯合東印度公司臺灣長官致巴達維亞城總督書信集(I)1622-1626。臺南:國立臺灣歷史博物館。
  18. 江樹生譯註(2011)。《熱蘭遮城日誌》 ,第四冊。臺南:臺南市政府。
  19. 江樹生譯註(2003)。《熱蘭遮城日誌》 ,第三冊。臺南:臺南市政府。
  20. 江樹生譯註(2000)。《熱蘭遮城日誌》 ,第一冊。臺南:臺南市政府。
  21. 江樹生譯註(2002)。《熱蘭遮城日誌》 ,第二冊。臺南:臺南市政府。
  22. 江樹生譯註(2010)。荷蘭聯合東印度公司臺灣長官致巴達維亞城總督書信集(II)1627-1629。臺南:國立臺灣歷史博物館。
  23. 村上直次郎譯(1958)。長崎商館日記。東京:岩波書店。
  24. 東京大學史料編纂所編(1976)。日本關係海外文書原文編:オランダ商館長日記:譯文編。東京:東京大學出版?。
  25. 東京大學史料編纂所編(1974)。日本關係海外文書原文編:オランダ商館長日記:原文編。東京:東京大學出版?。
  26. 林偉盛(1998)。博士論文(博士論文)。臺北,臺灣大學歷史研究所。
  27. 林偉盛(2012)。西班牙與荷蘭貿易比較。比較視野下的臺灣商業傳統,臺北:
  28. 林偉盛(1995)。一六三三年的料羅灣海戰─鄭芝龍與荷蘭人之戰。臺灣風物,45(4)
  29. 夏良業(2008)。荷蘭治臺時期澎湖對外關係之探討。臺灣文獻,59(3)
  30. 格斯.冉福立、江樹生編(1997)。十七世紀荷蘭人繪製的臺灣老地圖。臺北:漢聲出版社。
  31. 格斯.冉福立、江樹生編(1997)。十七世紀荷蘭人繪製的臺灣老地圖。臺北:漢聲出版社。
  32. 翁佳音(2002)。「荷蘭時代」臺灣史中的澎湖。澎湖研究第一屆學術研討會論文輯,澎湖:
  33. 康培德(2008)。荷蘭時代澎湖對外海運角色與大員關係。澎湖研究第七屆學術研討會論文輯,澎湖:
  34. 曹永和(2000)。臺灣早期歷史研究續集。臺北:聯經出版事業公司。
  35. 曹永和(1979)。臺灣早期歷史研究。臺北:聯經出版事業公司。
  36. 陳國棟(2003)。十七世紀的荷蘭史地與荷據時期的臺灣。臺灣文獻,54(3)
  37. 程紹剛譯註(2000)。荷蘭人在福爾摩莎。臺北:聯經出版事業公司。
  38. 黃叔璥(1957)。臺海使槎錄。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  39. 蔣師轍(1957)。臺遊日記。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  40. 賴麗惠編輯(2004)。荷澎初會四百週年:世界海洋v.s.澎湖群島系列講座實錄。臺南:國立臺灣歷史博物館籌備處。
被引用次数
  1. 蔡東祐,陳淑華(2022)。南澳與東津:東港王船形制與歷史溯源之研究。文化資產保存學刊,61,39-77。
  2. 鄭永常(2022)。荷蘭時期澎湖灣海上轉運角色之形成及其運作。成大歷史學報,62,35-80。
  3. (2021)。東港王船沿革與承造工法保存調查。臺灣文獻,72(1),177-245。