题名

哥林多柱裝飾植物的考證

并列篇名

Acanthus-The Plant on Corinthian Order

DOI

10.6377/JA.201212.0007

作者

王維潔(Wei-Chieh Wang)

关键词

古典建築 ; 哥林多柱式 ; 爵床科 ; 薊 ; Classical Architecture ; Corinthian Order ; Acanthus ; Thistle

期刊名称

建築學報

卷期/出版年月

82期(2012 / 12 / 28)

页次

39 - 54

内容语文

繁體中文

中文摘要

哥林多(科林多)式古典建築,以柱頭上的植物裝飾為最搶眼的特色。這種在外文稱為acanthus的植物,長久以來在華人世界被譯成近十種不同的中文名稱。這些譯名,在文字及發音上或有些許相似處,然而所指植物彼此差異太大,或花葉造形懸殊、或生長條件不一、或其功效迥異。筆者以為之所以有此謬誤,蓋由於在啟始點,誤將此植物公元前一世紀的古代名稱acanthus當作英文或拉丁文,在大本英漢詞典中找答案,或其而據此更進入現代植物分類學中的「爵床科」此包含逾兩千種植物的園地中,以致於撲朔迷離,不得正解。因為古羅馬《建築十書》率先記述哥林多柱的源起,筆者知曉作者維特魯維崇拜希臘文化,認為維氏最初所用植物名稱應該是古典希臘文,而非拉丁文,由此作為論文之探索起始點,來得到解答。論文主題有如下三點:一、探究acanthus究竟是何種植物;二、植物的適當中文譯名;三、此acanthus是擁有如何的象徵意識,方能在漫長的建築歷程中,屢屢重現,作為裝飾主題。

英文摘要

Acanthus decoration, indeed, is the most obvious feature on the classical Corinthian order. As to acanthus, various Chinese translation terms never reach to congruence: inconsistence appears on plant forms, vegetative conditions, and functions. This vagueness results from the very beginning that everyone deems acanthus as English or Latin term rather than a Classical Greek one. Therefore translators have searched after an answer via big English-Chinese dictionary, or ever gone further to Acanthaceae which covers over 2000 species in modem classificatory botany. Since the first story about Corinthian order came from Vitruvius' The Ten Books on Architecture, knowing Vitruvius' Hellenistic bias, I argue that acanthus should be a classical Greek word rather than a Latin, from which I may start my research for the answer of following three questions: 1, what plant the acanthus is? 2, which is the correct Chinese translation of acanthus? 3, how is its symbolism which lets acanthus motif recur through long span of architectural history?

主题分类 工程學 > 土木與建築工程
参考文献
  1. Adkins, L.,Adkins, R. A.(1997).Handbook to Life in Ancient Greece.Oxford, UK:Oxford University Press.
  2. Boyle, L. E.(1989).A Short Guide to St. Clement's, Rome.Roma:Collegio S. Clemente.
  3. Bussagli, M.(Ed.)(1999).Rome: Art & Architecture.Germany:Konemann.
  4. Chitham, R.(1985).The Classical Orders of Architecture.NY, USA:Rizzoli.
  5. Ferguson, G. W.(1961).Signs & Symbols in Christian Art.Oxford, UK:Oxford University Press.
  6. Hersey, G. L.(1988).The Lost Meaning of Classical Architecture.MA, USA:The MIT Press.
  7. Impelluso, L.(2004).Nature and Its Symbols.CA, USA:J. Paul Getty Museum.
  8. Lawrence, A. W.(1996).Greek Architecture.CT, USA:Yale University Press.
  9. Morgan, M. H.(Trans.),Pollio, V.(1960).The Ten Books on Architecture.NY, USA:Dover Publications.
  10. Morwood, J.(Ed.),Taylor, J.(Ed.)(2002).Pocket Oxford Classical Greek Dictionary.NY, USA:Oxford University Press.
  11. Paolucci, A.(1971).Ravenna.Italy:Edizioni Salera.
  12. Pring, J. T.(Ed.)(2000).The Pocket Oxford Greek Dictionary.Oxford, UK:Oxford University Press.
  13. Rykwert, J.(1982).The Necessity of Artifice.London, UK:Academy Editions.
  14. Stierlin, H.(2001).Greece: From Mycenae to the Parthenon.Cologne, Germany:Taschen.
  15. Stokstad, M.(2002).Art History.NY, USA:Harry N. Abrams, Inc..
  16. Tresidder, J.(Ed.)(2004).The Complete Dictionary of Symbols: In Myth, Art and Literature.London, UK:Duncan Baird Publishers.
  17. Tzonis, A.,Lefaivre, L.(1986).Classical Architecture: The Poetics of Order.MA, USA:The MIT Press.
  18. Wilkinson, K.,Bruce-Mitford, M.,Wilkinson, P.,Dutta, D.(2008).Signs & Symbols: An Illustrated Guide to Their Origins and Meanings.NY, USA:DK Publishing.
  19. 中華書局編輯部(2005)。辭海。台北市=Taipei:台灣中華書局=Taiwan Chung Hwa Book Co.。
  20. 王文卿(1999)。西方古典柱式。台北市=Taipei:地景出版社=Di Jing Publisher。
  21. 王維潔(2009)。方舟之石:基督教千禧之演。台北市=Taipei:田園城市=Garden City Publishers。
  22. 吳澤炎編、黃秋耘編、劉葉秋編(1989)。辭源。台北市=Taipei:臺灣商務印書館=The Commercial Press, Ltd。
  23. 周何編、邱德修編(2004)。國語活用辭典。台北市=Taipei:五南圖書出版社=Wu-Nan Book Inc.。
  24. 東方出版社編輯部(2010)。新編東方國語辭典。台北市=Taipei:東方出版社=The Eastern Publishing Co., Ltd。
  25. 高履泰、Pollio, V.(1998)。建築十書。台北市=Taipei:建築與文化出版社有限公司=Architecture and Culture Publisher。
  26. 教育部重編國語辭典編輯委員會編(1981)。重編國語辭典。台北市=Taipei:臺灣商務印書館=The Commercial Press, Ltd。
  27. 郭城夢編譯、唐先伯編譯、Moore, D.Ed.(1995)。世界植物大觀。台北市=Taipei:台灣聯合文化事業有限公司=Union Culture Publisher。
  28. 陳瀅世譯、Koch, W.(2006)。建築風格學。台北市=Taipei:龍溪國際圖書=Long Sea International Book Co., Ltd。
  29. 傅景川譯、Watkin, D.(2004)。西方建築史。吉林省=Jilin:吉林人民出版社=Ji Lin People Publisher。
  30. 傅朝卿(2003)。西洋建築發展史話。台南市=Tainan:台灣建築與文化資產出版社=Taiwanese Architecture/Culture Heritage Publisher。
  31. 黃定國(1996)。建築史。台北市=Taipei:大中國圖書=Da Zh?ng Guo Tu Sh?。
  32. 黃增泉(2006)。植物分類學。台北市=Taipei:國立編譯館=National Institute for Compilation and Translation。
  33. 黃錦鋐編(1988)。旺文活用作文辭典。新北市=New Taipei City:旺文社=Warmth Publishing。
  34. 葉碧雲(1974)。西洋建築史。台北市=Taipei:國立編譯館=National Institute for Compilation and Translation。
  35. 葉樹源(1971)。西洋建築史。台北市=Taipei:信華圖書有限公司=Xin Hwa Publisher。
  36. 褚瑞基(1990)。建築歷程。台北市=Taipei:田園城市=Garden City Publishers。
  37. 劉棠瑞(1984)。植物分類學。台北市=Taipei:國立編譯館=National Institute for Compilation and Translation。
  38. 蔡毓芬譯、Jordan, R. F.(2000)。西洋建築史。台北市=Taipei:地景出版社=Di Jing Publisher。
被引用次数
  1. 王維潔(2014)。希臘古典建築美學的音樂佐證。建築學報,89,211-223。