题名

郭店寫本引《詩》與儒學經典詮釋意義的形成

并列篇名

The Book of Odes as Quoted in the Guodian Manuscripts: The Formation of Meaning in the Interpretation of the Confucian Classics

作者

范麗梅(PHAM Lee-moi)

关键词

郭店寫本 ; 《詩經》 ; 儒學思想 ; 經典詮釋 ; 漢字書寫 ; Guodian manuscripts ; Book of Odes ; Confucian philosophy ; interpretation of the classics ; Chinese writing system

期刊名称

中國文哲研究集刊

卷期/出版年月

57期(2020 / 09 / 01)

页次

103 - 142

内容语文

繁體中文

中文摘要

先秦經學典籍的流傳與詮釋,與儒學思想的發展密不可分。尤其經學典籍以簡帛寫本的方式流傳,其記載思想的意義內容,不僅通過漢字記錄漢語語音來表達,包括漢字本身的形體結構,也在相當程度蘊含意義,使得儒學思想能夠寄托發展的訊息。本文以郭店寫本作為討論對象,聚焦於〈五行〉、〈性自命出〉、〈太一生水〉的「(之止)」字,說明儒學思想如何一方面藉由用字通假,將「(之止)」通假為「之」、「止」、「等」、「待」多個不同語詞,取得達至、停留、居處、齊等、依待等不同的解讀與詮釋,以建構「推止」、「尊賢」等一系列,有關身心道德,天道循環的思想義理;另一方面又刻意維持多個篇章中「(之止)」字相同的形體結構,連繫起通假成不同語詞之後多個解讀的意義,維護所建構思想義理的連貫性與整體性。

英文摘要

The transmission and interpretation of the Confucian Classics during the pre- Qin period are closely interwoven with intellectual developments internal to the Confucian tradition. Because these texts were transmitted as written documents and recorded on bamboo and silk, the graphic forms of the characters by which the contents were recorded, particularly the structure of the characters, were laden with intellectual meaning. This article takes the Guodian manuscripts as its target, focusing on the character "(之止)" such as is found in the "Five Conducts," "Human Nature Comes via the Mandate," and "Grand One Gives Birth to Water," to show how a single graphic element served as the phonetic for a great number of words, which in turn reflected meanings such as "to arrive at," "to stop at," "to reside in," "to make even," and "to expect," in order to advance the teachings of "extending and securing" (tui zhi), "elevating worthy" (zun xian), and more generally the inter-connectedness between personal self-cultivation and the Heavenly Way.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 范麗梅(2020)。戰國與西漢〈緇衣〉文本詮釋的差異比較三則。臺大文史哲學報,93
    連結:
  2. 范麗梅(2020)。戰國與西漢〈緇衣〉文本詮釋的差異比較三則。臺大文史哲學報,93
    連結:
  3. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  4. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  5. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  6. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  7. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  8. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  9. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  10. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  11. (1955).十三經注疏附挍勘記.臺北:藝文印書館.
  12. Pankenier, David W.(2004).A Brief History of Beiji 北極(Northern Culmen), with an Excursus on the Origin of the Character di 帝.Journal of the American Oriental Society,124(2)
  13. 王引之(2000).經義述聞.南京:江蘇古籍出版社.
  14. 王先謙,沈嘯寰(點校),王星賢(點校)(1997).荀子集解.北京:中華書局.
  15. 王叔岷(2007).莊子校詮.北京:中華書局.
  16. 王弼(注)(1999).老子四種.臺北:大安出版社.
  17. 池田知久,曹峰(譯)(2006).池田知久簡帛研究論集.北京:中華書局.
  18. 李銳(2010).新出簡帛的學術探索.北京:北京師範大學出版社.
  19. 李學勤(1999)。太一生水的數術解釋。道家文化研究,香港:
  20. 周鳳五(2016).朋齋學術文集 • 戰國竹書卷.臺北:臺大出版中心.
  21. 范麗梅(2017).言者身之文─郭店寫本關鍵字與身心思想.臺北:臺大出版中心.
  22. 范麗梅(2007)。從簡帛〈五行〉「疋膚膚」論儒家與《詩》、《易》相關道德境界的解釋。中日博士生學術研討會─第二屆東亞經典詮釋中的語文分析學術研討會,臺北:
  23. 范麗梅(2018)。簡帛文字「羴如」與「疋膚膚」考釋。林慶彰教授七秩華誕壽慶論文集,臺北:
  24. 孫詒讓(1995).墨子閒詁.臺北:華正書局.
  25. 徐元誥,王樹民(點校)(2002).國語集解.北京:中華書局.
  26. 班大為,徐鳳先(譯)(2008)。北極簡史:附帝字的起源。中國上古史實揭秘:天文考古學研究,上海:
  27. 班固,王先謙(補注)(2008).漢書補注.上海:上海古籍出版社.
  28. 荊門市博物館(1998).郭店楚墓竹簡.北京:文物出版社.
  29. 馬承源(編)(2007).上海博物館藏戰國楚竹書.上海:上海古籍出版社.
  30. 馬承源(編)(2001).上海博物館藏戰國楚竹書.上海:上海古籍出版社.
  31. 國家文物局古文獻研究室(1980).馬王堆漢墓帛書(壹).北京:文物出版社.
  32. 許慎,段玉裁(注)(1988).說文解字注.上海:上海古籍出版社.
  33. 陳麗桂(1999)。從郭店竹簡〈五行〉檢視帛書〈五行〉說文對經文的依違情況。哲學與文化,26(5)
  34. 楊澤生(2003)。〈太一生水〉「成歲而止」和楚帛書「止以為歲」。古墓新知─紀念郭店楚簡出土十周年論文專輯,香港:
  35. 裘錫圭(2012).裘錫圭學術文集.第二卷.簡牘帛書卷.上海:復旦大學出版社.
  36. 廖名春(2010)。簡帛〈五行〉篇「不仁思不能清」章補釋。出土文獻研究,北京:
  37. 劉安,何寧(集釋)(1998).淮南子集釋.北京:中華書局.
  38. 劉信芳(2000).簡帛五行解詁.臺北:藝文印書館.
  39. 黎翔鳳,梁運華(整理)(2004).管子校注.北京:中華書局.
  40. 錢穆(2000).中國學術思想史論叢.臺北:素書樓文教基金會.
  41. 魏啟鵬(2005).簡帛文獻〈五行〉箋證.北京:中華書局.
  42. 龐樸(2000).竹帛〈五行〉篇校注及研究.臺北:萬卷樓圖書公司.
  43. 龐樸(編)(2002).古墓新知.臺北:臺灣古籍出版公司.
  44. 瀧川龜太郎(1993).史記會注考證.臺北:萬卷樓圖書公司.
  45. 饒宗頤(編訂),曾憲通(編訂)(1985).楚帛書.香港:中華書局香港分局.
被引用次数
  1. (2023)。清華簡〈耆夜〉疑難字詞考釋與全篇內容解讀。中國文化研究所學報,76,1-40。