题名

基於「差別性故」相關詮釋的漢傳因明學術史考察

并列篇名

Chinese Scholarship on Buddhist Logic Based on Interpretations of Chabie xing gu

作者

陳帥(CHEN Shuai)

关键词

《因明入正理論》 ; 差別性故 ; 唐代因明 ; 明清因明 ; 詮釋 ; Nyāyapraveśa ; chabie xing gu ; Buddhist logic in the Tang Period ; Buddhist logic in the Ming-Qing Period ; interpretations

期刊名称

中國文哲研究集刊

卷期/出版年月

60期(2022 / 03 / 01)

页次

51 - 86

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文以奘譯《因明入正理論》宗支定義中的「差別性故」為焦點,探討唐代及明清相關詮釋中的一致與差異之處,藉此對漢傳因明學術史進行綱要式地考察。唐代注釋者均將宗支的能別與有法一併作為宗依,將「差別性」作為宗體,其同一之處顯示唐疏普遍以玄奘傳授的間接的印度知識作為基礎。唐疏中「性故」與「為性」兩種異文的分歧則集中體現在窺基對文軌的批評中,展現了窺基對自身詮釋正統性的強調。明清注釋者以當時漢傳佛教所保存的有限文獻資料為基礎,嘗試沿襲唐代詮釋,卻將有法作為宗依,將能別作為宗體,並吸收其他相關資料中的「差別」概念解釋「差別性」。明清因明雖於唐代有所乖離,但構建了自己的新詮釋,形成了一個獨立的新階段。

英文摘要

This paper considers the phrase chabie xing gu in Xuanzang's Chinese translation of the Nyāyapraveśa, focusing on the consistencies and discrepancies related to Tang and Ming-Qing interpretations. This enables an historical investigation into Chinese scholarship on Buddhist logic. All Tang commentators regarded both the qualifier and the property-possessor as substrata of the thesis, and chabie xing as the essence of the thesis. This similarity points to indirect Indian knowledge from Xuanzang's teaching as a universal basis of Tang commentaries. Meanwhile, the divergence between xing gu and wei xing is presented intensively in Kuiji's criticism of Mungwe, which shows Kuiji's emphasis on his own orthodoxy. Ming-Qing commentators attempted to continue Tang interpretations on the limited basis of available Chinese Buddhist literature at their time, but considered the property-possessor as the substratum of the thesis, and the qualifier as the essence of the thesis. They also adopted the concepts of chabie from relevant sources to expound chabie xing. Although Chinese Buddhist logic during the Ming-Qing period deviated from the Tang conception, it developed its own interpretations to form a new and independent phase.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 巫白慧(1995)。梵本《因明入正理論》─因三相的梵語原文和玄奘的漢譯。中華佛學學報,8,41-57。
    連結:
  2. 陳帥(2021)。明清因明史上被忽視的一環:明釋真貴《因明入正理論集解》評析。佛光學報,新7(2),47-74。
    連結:
  3. 湯銘鈞(2019)。元曉的相違決定量及與文軌的互動。臺大佛學研究,38,57-118。
    連結:
  4. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  5. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  6. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  7. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  8. (1994).卍續藏經.臺北:新文豐出版公司.
  9. (1994).卍續藏經.臺北:新文豐出版公司.
  10. (1994).卍續藏經.臺北:新文豐出版公司.
  11. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  12. (1994).卍續藏經.臺北:新文豐出版公司.
  13. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  14. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  15. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  16. (1994).卍續藏經.臺北:新文豐出版公司.
  17. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  18. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  19. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  20. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  21. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  22. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  23. (1983).大正新修大藏經.臺北:新文豐出版公司.
  24. Dhruva, Ānandaśaṅkara B., ed. Nyāyapraveśa of Diṅnāga: With Commentaries of Haribhadra Suri & Parsavadeva. Baroda: Oriental Institute, 1930.
  25. Frauwallner, Erich(1957).Vasubandhu’s Vādaviddhi.Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens und Archiv für indische Philosophie,1,2-43.
  26. Jambūvijaya, Muni(2009).Nyāyapraveśakaśāstra of Baudh Ācārya Diṅnāga: With the Commentary of Ācārya Haribhadrasūri and with the Subcommentary of Pārśvadevagaṇi.Delhi:Motilal Banarsidass.
  27. Jambūvijaya, Muni(ed.)(2007).Diṅnāga’s Nyāyapraveśakasūtra.Pramāṇakīrtiḥ: Papers Dedicated to Ernst Steinkellner on the Occasion of His 70th Birthday. Part I & Part II,Vienna:
  28. Li, Xuezhu(ed.),Steinkellner, Ernst(ed.)(2008).Vasubandhu’s Pañcaskandhaka.Beijing:China Tibetology Publishing House.
  29. Lin, Chen-kuo(Ed.),Radich, Michael(Ed.)(2014).A Distant Mirror: Articulating Indic Ideas in Sixth and Seventh Century Chinese Buddhism.Hamburg:Hamburg University Press.
  30. Mironov, Nikolai D., ed. “Nyāyapraveśa 1: Sanskrit Text Edited and Reconstructed.” T’oung Pao 28 (1931): 1-24.
  31. Pind, Ole Holten(2015).Dignāga‘s Philosophy of Language: Pramāṇasamuccayavṛtti Ⅴ on Anyāpoha. Part I: Text; Part II: Translation and Annotation.Vienna:Austrian Academy of Sciences Press.
  32. Pradhan, Pralhad(ed.)(1950).Abhidharma Samuccaya of Asanga.Santiniketan:Visva-Bharati.
  33. Tachikawa, Musashi(1971).A Sixth-Century Manual of Indian Logic: A Translation of the Nyāyapraveśa.Journal of Indian Philosophy,1(2),111-145.
  34. 方嵐(2018)。上海,復旦大學哲學學院。
  35. 永海:《因明入正理論會義》,明刻本,蘇州:西園戒幢律寺藏。
  36. 矢板秀臣(2005)。佛教知識論の原典研究:瑜伽論因明,ダルモッタラティッパナカ,タルカラハスヤ。成田:成田山新勝寺成田山佛教研究所。
  37. 吳樹虛:《因明入正理論後記》,清道光十三年刻本,杭州:浙江圖書館藏。
  38. 呂澂(1983).因明入正理論講解.北京:中華書局.
  39. 呂澂(1991)。論奘譯觀所緣釋論之特徵。呂澂佛學論著選集,濟南:
  40. 李際寧(1995)。文軌的著作及其它。藏外佛教文獻,北京:
  41. 沈劍英(編)(2001).中國佛教邏輯史.上海:華東師範大學出版社.
  42. 武邑尚邦(1986)。因明學—起源と變遷。京都:法藏館。
  43. 真貴:《因明入正理論集解》,明萬曆二十年刻本,北京:國家圖書館藏。
  44. 淨眼:《因明入正理論略抄》,法藏敦煌寫本 P.2063。
  45. 郭良鋆(2000)。《因明入正理論》梵漢對照(下)。南亞研究,2000(1),66-70。
  46. 陳帥(2018)。窺基注疏中的理論整合:以《因明大疏》中對二宗依的解釋為例。國立政治大學哲學學報,39,1-36。
  47. 湯銘鈞(2016)。漢傳因明的「能立」概念。宗教學研究,2016(4),101-110。
  48. 湯銘鈞(2016).陳那、法稱因明推理學說之研究.上海:中西書局.
  49. 鳳潭:《因明入正理論疏瑞源記》,上海:商務印書館,1928 年。
  50. 慧善:《因明入正理論略疏》,民國十四年刻本,長沙:湖南圖書館藏。
  51. 歐陽竟無(編)(1991).藏要.上海:上海書店.
  52. 鄭偉宏(2007).漢傳佛教因明研究.北京:中華書局.
  53. 鄭偉宏(2020).因明大疏校釋.上海:中西書局.
  54. 韓廷傑(2012).梵文佛典研究(一).北京:宗教文化出版社.
被引用次数
  1. 陳帥(2023)。明清因明喻支詮釋中的誤讀與重塑。哲學與文化,50(6),67-82。