题名

客、閩族群對河流通名之用法差異

并列篇名

Differences in the use of general river names between Hakka and Min ethnic groups

DOI

10.6234/JGR.2016.64.05

作者

韋煙灶(Yen-Tsao Wei)

关键词

地名學 ; 通名 ; 地名 ; 客家 ; 閩南 ; 河流地名 ; toponymy ; general name ; place name ; Hakka ; Southern Min ; river name

期刊名称

地理研究

卷期/出版年月

64期(2016 / 05 / 01)

页次

91 - 113

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文融合地理學、語言學與歷史學的科際整合研究途徑,針對臺、閩、粵閩客族群之河流通名:江、河、溪、港、川、水、嵙、窠、坑、溝等的語源進行討論,並探究這些河流通名在臺、閩、粵之閩語區與客語區的空間分布特色及其形成之因果關係,提出學理與文獻的論證。本文透過閩、粵分省地圖冊中擷取相關的河流地名資料,進行歸納與統計分析。研究結果如下:不論以福、廣省別或閩、客方言區區分,高等級河流通名均以「江」占明顯優勢;低等級河流通名,在閩方言區以「溪」占明顯優勢,在閩西南客方言區仍則「溪」佔優勢,但河的比例高過閩、粵之閩方言區甚多,在粵東客方言區則以「河」佔明顯優勢。在臺灣,絕大多數的河流通名為「溪」,少數以「河」為通名的高等級河流,如淡水河、基隆河,是在19世紀末到20世紀初期由「溪」轉換為「河」;研究證據顯示,客家語習慣於以「河」為河流通名。此外,「港」、「坑」、「溝」,以及原鄉特定區域使用之特殊客式河流通名,如「嵙」、「窠」,移植到臺灣卻已逐漸丟失其意,為強化作為「溪流」的語意,而以疊加或替換「溪」作為河流通名。不論在中國福建與粵東,或是在臺灣,地圖上使用的河流通名,主要是受不同族群對河流稱呼的慣用詞影響,而此慣用詞又與各自語言形成過程的歷時演變、區域開發過程與移民祖籍的地緣性有密切關聯性。此外,掌握地名命名權的當權者使用的語言歸屬也是關鍵。本文同時希望能藉此研究成果,導正部分中、小學地理教學中認為的「『溪』和『河』的稱呼,常是河流流量穩定性作為區別標準」積非成是的說法。

英文摘要

This study use interdisciplinary approach to integrate geography, linguistics and history, and focus on differences in general river name between the Hakka and Min ethnic groups in Taiwan, Fujian and Eastern Guangdong. The general names of river include: Jiang (江), he (河), xi (溪), gang (港), chuan (川), shui (水), ke (嵙), ke (窠), keng (坑), gou (溝) and so on. This study aims to discuss the etymology of those general names and explore the characteristics of spatial distribution in the Hakka and Min dialect regions of Taiwan, Fujian and Eastern Guangdong. We also want to know the causality of the shaping spatial distribution and present theoretical arguments and documents. This article focuses on rivers to retrieve place names information through the Fujian and Guangdong provincial atlas, and conduct a statistical analysis. From these research results, whether in the Guangdong or Fujian Provinces, or in the Hakka and Min dialect regions, the general name of high-grade rivers is mostly named “Jiang (江)”. The low-grade rivers in Min dialect region is mostly named “xi (溪)”. The Hakka dialect region in southwestern Fujian is still “xi (溪)” dominant, but in eastern Guangdong Hakka dialect region is “he (河)” predominance. In Taiwan, the vast majority of the general river names are “xi (溪)”. Some use “he (河)” for high-grade rivers, such as Tamsui River and Keelung River. In the late 19th century to the early 20th century “xi (溪)” converted to “he (河)”. Research shows Hakka are accustomed to “he (河)” as general river name. In addition, general names such as “gang (港)”, “keng (坑)”, “gou (溝)”, “ke (嵙)”, “ke (窠)”, are gradually losing their original meaning, and are being superimposed or replaced by “xi (溪)” as a general name. Both in Fujian, Eastern Guangdong, or in Taiwan, the general river names marked on the maps are mainly due to the customary terms of different ethnic groups naming that river. On the other hand, the customary terms closely link the formation of processes and their diachronic evolution of language, regional development and immigration ancestral home of geopolitical association. In addition, the mother tongues of rulers are also a sticking point. This paper also hopes to guide elementary school and high school in correctly learning general river names in Taiwan.

主题分类 人文學 > 地理及區域研究
参考文献
  1. 韋煙灶(2013)。詔安客家族群空間分佈的歷史地理詮釋。中國地理學會會刊,50,81-112。
    連結:
  2. 韋煙灶、林雅婷(2013)。清代大溪墘庄閩、客宗族互動關係之探討:以姜、范姜、郭三姓為例。地理研究,58,33-74。
    連結:
  3. 高雄市政府水利局(2015):《愛河的名稱》。http://wrb.kcg.gov.tw/loveriver/history.aspx。(2015/09/13瀏覽)。【Water Resources Bureau Kaohsiung City Government (2015). Love River. http://wrb.kcg.gov.tw/loveriver/history.aspx. (accessed 2015/09/13)】
  4. 臺灣百年歷史地圖(1904),《臺灣堡圖》(北投:編號20;樹林:編號53;三角湧:編號56;利澤簡:編號80)。http://gissrv4.sinica.edu.tw/gis/twhgis.aspx。(2015/09/13 瀏覽)。【Taiwan Century Old Maps System (1904). Taiwan Bau-tu. http://gissrv4.sinica.edu.tw/gis/twhgis.aspx. (accessed 2015/09/13)】
  5. 教育部編(2011),《臺灣客家語常用詞辭典(試用版)》。http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/ 。(2015/09/18 瀏覽)。【Ministry of Education, R.O.C. (2011): Taiwanese Hakka Dictionary. http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/. (accessed 2015/09/18)】
  6. 教育部編(2011),《臺灣閩南語常用詞辭典》。http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/。(2015/09/18瀏覽)。【Ministry of Education, R.O.C. (2011). Taiwanese Holo Dictionary. http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/. (accessed 2015/09/18)】
  7. 韻典網(2010),《聲母》。http://ytenx.org/kyonh/cjeng/%E8%A6%8B/。(2015/09/28 瀏覽)。【 Yundianwang (2010). Consonant. http://ytenx.org/kyonh/cjeng/%E8%A6%8B/. (accessed 2015/09/28)】
  8. Norman J.,Mei, T.L.(1976).The Austroasiatics in ancient South China: Some lexical evidence.Monumenta Serica,32,274-301.
  9. 上河文化公司編繪(2001)。臺灣地理人文全覽圖.南島。臺北=Taipei:上河文化公司=Sunriver Culture Co.。
  10. 上河文化公司編繪(2001)。臺灣地理人文全覽圖.北島。臺北=Taipei:上河文化公司=Sunriver Culture Co.。
  11. 毛漢光(1990)。中國中古政治史論。臺北=Taipei:聯經出版事業公司=Linking Publishing Co.。
  12. 王力(1998)。漢語史稿。北京=Beijing:中華書局=Zhong Hua Press。
  13. 王東(1998)。客家學導論。臺北=Taipei:南天書局=SMC Publishing Inc.。
  14. 王福堂(2005)。漢語方言語音的演變和層次。北京=Beijing:語文出版社=Language and Culture Press。
  15. 布占廷、莊會彬(2010)。漢語「河」的詞源辨考。青島大學師範學院學報,27(2),91-95。
  16. 甘為霖編(1997)。廈門音新字典。臺南=Tainan:臺灣教會公報社=Taiwan Church Press。
  17. 池永歆(2011)。清代東勢角縱谷區的地方史:以《岸裡大社文書》為主軸的論述。臺北=Taipei:博揚文化事業公司=BoYoung Cultural Enterprise, Inc.。
  18. 何大安(1987)。聲韻學中的觀念和方法。臺北=Taipei:大安出版社=Dahan Press。
  19. 何明星(2007)。清代新埔陳朝綱家族之研究。新竹=Hsinchu:新竹縣文化局=Cultural Affairs Bureau of Hsinchu County Government。
  20. 吳寶安(2015)。小議「江、河」詞義泛化的年代。現代語文,9,55-57。
  21. 李其忠編、李應忠編(1976)。李氏大宗譜。臺中=Taichung:創譯出版社=Creation & Translation Press。
  22. 李科旻(2013)。臺北=Taipei,臺灣師範大學地理學系教學碩士班=Department of Geography, National Taiwan Normal University。
  23. 李振政(2012)。「漢語『江』的詞源辨」佐議。文教資料,18,51-52。
  24. 杜秀榮編、唐建軍編(2004)。中國地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Press。
  25. 周長楫編(2006)。閩南方言大詞典。福州=Fuzhou:福建人民出版社=Fujian Mapping Institute。
  26. 周鍾瑄(1962)。諸羅縣志。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  27. 林春敏編(2009)。新編福建省地圖冊。福州=Fuzhou:福建地圖出版社=Fujian Mapping Institute。
  28. 林倫倫編(2008)。(新編)潮州音字典。汕頭=Shantou:汕頭大學出版社=Shantou University Press。
  29. 林雅婷(2012)。臺北=Taipei,臺灣師範大學地理學系=Department of Geography, National Taiwan Normal University。
  30. 胡安宇編、葉雁玲編(2002)。廣東省交通地圖冊。廣州=Guangzhou:廣東省地圖出版社=Guangdong Map Press。
  31. 韋煙灶(2014)。臺灣饒平裔原鄉之歷史語言及地理意涵探討。環境與世界,30,1-29。
  32. 韋煙灶(2015)。北桃園地區的閩客族群分布的空間特色。「發現地方-想像族群」-2015 桃園區域研究研討會,桃園=Taoyuan:
  33. 韋煙灶、曹治中(2013)。以閩、客式地名來重建臺灣漢人原鄉閩客族群歷史方言界線。臺灣博物季刊,32(4),6-11。
  34. 唐作藩(2002)。漢語語音史教程。北京=Beijing:北京大學出版社=Beijing University Press。
  35. 高秀靜編(2015)。福建省地圖冊。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Press。
  36. 涂志偉(2015)。香火同源的兩岸三地九龍三公。臺灣源流,72/73,9-30。
  37. 張文義(2003)。河道、港口與宜蘭歷史發展的關係。臺北=Taipei:富春文化出版公司=Fuchun Co., Ltd.。
  38. 張光宇(1996)。閩客方言史稿。臺北=Taipei:南天書局=SMC Publishing Inc.。
  39. 張洪明(2004)。漢語「河」的詞源考。浙江大學學報,34(1),63-70。
  40. 張洪明(2005)。漢語「江」的詞源考。浙江大學學報,35(1),72-81。
  41. 張紅主編(2014)。廣東省地圖冊。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Press。
  42. 教育部編(1994)。重編國語辭典(修訂本)
  43. 梅祖麟(2000)。梅祖麟語言學論文集,北京=Beijing:
  44. 現代工程規劃資訊社編繪(2007)。臺北縣三峽鎮行政區域圖。臺北=Taipei:內政部=Ministry of the Interior。
  45. 陳培桂(1963)。淡水廳志。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  46. 陳朝龍(1962)。新竹縣采訪冊。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  47. 陳壽祺纂(1960)。福建通志臺灣府。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  48. 黃叔璥(1959)。臺海使槎錄。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  49. 廈門大學中國語言文學研究所漢語研究室編(1993)。普通話閩南語詞典。臺北=Taipei:臺笠出版社=Taileh Press。
  50. 新竹市朱姓宗親會(1999)。朱姓大族譜。新竹=Hsinchu:新竹市朱姓宗親會=Zhu's Clan Association of Hsinchu。
  51. 楊萬全(1994)。水文學。臺北=Taipei:臺灣師範大學地理學系=Department of Geography, National Taiwan Normal University。
  52. 經濟部水利署(2014)。一0二年臺灣水文年報。臺北=Taipei:經濟部水利署=Water Conservancy Agency, Ministry of Economic Affairs, R.O.C.。
  53. 董忠司纂(2001)。臺灣閩南語辭典。臺北=Taipei:五南圖書公司=Wu'nan Book Inc.。
  54. 臺中縣客家文化協會編(1997)。大甲河紀事—臺中縣客家文化協會成立二週年慶暨會員大會特刊。臺中=Taichong:臺中縣客家文化協會=Taichung County Hakka Cultural Association。
  55. 臺灣銀行經濟研究室編(1963)。臺灣府輿圖纂要。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  56. 劉良璧(1961)。重修福建臺灣府志。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  57. 劉振前、莊會彬(2011)。漢語「江」詞源辨正—與張洪明先生商榷。山東大學學報,2011(5),133-139。
  58. 編者未詳(1958)。承慶堂朱氏家譜
  59. 蔣師轍(1957)。臺游日記。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  60. 橋本萬太郎(2008)。語言地理類型學。北京=Beijing:世界圖書出版社=Beijing World Publishing Corporation。
  61. 盧德嘉(1960)。鳳山縣采訪冊。南投=Nantou:臺灣省文獻委員會=Document Commission of Taiwan Province。
  62. 錢穆(1984)。史記地名考。臺北=Taipei:三民書局=Sanmin Bookstore。
  63. 戴翊丞(2015)。臺北=Taipei,臺灣師範大學地理學系=Department of Geography, National Taiwan Normal University。
  64. 鍾震東(2013)。族譜為上杭找回了一段被遺忘的歷史─兼論上杭「瓦子街」移民問題。閩西客家外遷研究文集,福州=Fuzhou:
  65. 譚其驤編(1996)。中國歷史地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Publishing House。
  66. 譚其驤編(1996)。中國歷史地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Publishing House。
  67. 譚其驤編(1996)。中國歷史地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Publishing House。
  68. 譚其驤編(1996)。中國歷史地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Publishing House。
  69. 譚其驤編(1996)。中國歷史地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Publishing House。
  70. 譚其驤編(1996)。中國歷史地圖集。北京=Beijing:中國地圖出版社=China Cartographic Publishing House。
  71. 饒秉才編(2000)。客家音字典。廣州=Guangzhou:廣東人民出版社=Guangdong People Press。
被引用次数
  1. 程俊源,許世融,韋煙灶,林煒舒(2023)。析論臺灣地名中「坡作陂解」的現象。地理研究,78,27-53。
  2. 韋煙灶,李易修(2019)。閩南族群之他稱族名「Hoklo/Hohlo」的漢字名書寫形式與變遷:從歷史文獻與地圖地名的檢索來分析。地理研究,71,43-65。
  3. (2020)。臺中市大甲溪中游四區地名與客、閩族群分布之關係。區域與社會發展研究,11,129-158。