英文摘要
|
Before the formal start of civil war, struggle between Kuomintang and Communist Party was began in Hong Kong when leftists came to the city for preparation of ideological propaganda. In 1947, more leftist fled to Hong Kong and initiate a series of cultural and literary activities. Dialect Literature Movement (DLM) was the most representative one. The involved leftists aimed at continuing "Popularization of Arts and Literature" in Hong Kong. Although workers and farmers in Guangdong were their imaginary readers and audience, they could not neglect local citizens who were their actual readers and audience. To maintain survival of cultural business and to explore writing resource, leftist editors and writers had to consider the need of citizens whose interests were very different from general mass in rural Guangdong. The Story of Shrimp-ball, the famous novel written by Huang Gu-liu, was regarded as most successful works produced in DLM. However, this paper points out that the writing strategy and production process of the novel demonstrated server tension between revolution and entertainment. Although the novel was warmly welcomed by common readers, it was blamed by some leftist critics because of its "non-class" and "Humanitarian" nature. From the viewpoints of orthodoxic leftists, the plot of The Story of Shrimp-ball is too dramatic and could not reach the goal of Popularization. As a marginal leftist in late 1940s, Huang Gu-liu's literary views inherited May-fourth literature rather than leftist literature. In addition, the unique context of colonial urban Hong Kong, although provided freedom for leftists in a certain extent, but also constrained their considerations which put themselves into inevitable dilemma.
|
参考文献
|
-
Hong Kong Statistics 1947-1967:https://www.statistics.gov.hk/pub/hist/1961_1970/B10100031967AN67E0100.pdf(最後瀏覽日期:2018.12.04)
-
于逢, Feng(1950).論「蝦球傳」及其他.香港=Hong Kong:求實出版社=Qiu Shi Publication.
-
中華全國文藝協會香港分會方言文學研究會 Research Association of Dialect Literature, Writer's & Artist's Association of China(Hong Kong Branch)編:《方言文學》Dialect Literature 第 1 輯(香港Hong Kong:新民主出版社 Sinminchu Publishing Co., Ltd.,1949 年)。
-
王賡武(編), Gengwu(2017).香港史新編(上)增訂版.香港=Hong Kong:三聯書店=Joint Publishing (Hong Kong) Company Limited.
-
司馬文森 Sima Wensen:〈談方言小說〉“On Dialect Fictions”,《星島日報》Sing Tao Daily 第 10 版(1949年 3 月 28 日)。
-
司馬文森 Sima Wensen:〈談通俗小說〉“On Popular Fictions”,《星島日報》Sing Tao Daily 第 10 版(1949 年 2 月 28 日)。
-
李惠貞, Huizhen(1986)。黃谷柳生平和文學活動大事記。廣州研究,1986(4),71-75。
-
周達 Zhou Da:〈藝術好壞高低的分野〉“The Difference of High and Low Arts”,《正報》Zheng Bao第 62 期(1947 年 11 月),頁 13-19。
-
周鋼鳴 Zhou Gangming:〈評蝦球傳第一二部〉“Criticism on the First and Second Volumes of The Story of Shrimp-ball”,《大眾文藝叢刊》Series of Mass Literature and Arts 第 4 輯(1948 年 9 月),頁 55-62。
-
林洛 Lin Luo:〈普及工作的幾點意見〉“Views on Popularization”,《正報》Zheng Bao 第 58 期(1947年 10 月),頁 7-8。
-
姚理 Yao Li:〈關於「方言文藝的創作實踐」〉“On ‘Practice of Creative Writing in Dialect Literature and Arts’”,《正報》Zheng Bao 第 93 期(1948 年 6 月),頁 24-25。
-
秋雲 Qiu Yun:〈讀「白雲珠海」〉“Reading ‘White Cloud and Pearl Sea’”《青年知識》Youth Knowledge第 36 期(1948 年 8 月),頁 11-12。
-
秋雲 Qiu Yun:〈重讀蝦球傳——並就教於適夷先生〉,《文匯報‧文藝周刊》Wen Hui Bao‧Literature and Arts Weekly 第 2 期第 7 版(1948 年 9 月 16 日)。
-
茅盾 Mao Dun:〈雜談方言文學〉“Discussion on Dialect Literature”,《群眾》The Public Mass 第 2 卷第 3 期(1948 年 3 月),頁 16-17。
-
茅盾 Mao Dun:〈關於「蝦球傳」〉“About‘The Story of Shrimp-ball’”,《文藝報》Wen Yi Bao 第 4 期(1949 年 5 月),頁 1-2。
-
夏衍, Yan(1996).夏衍自傳.南京=Nanjing:江蘇文藝出版社=Jiangsu Literature and Art Publishing House.
-
馬文通(編), Wentong(2014).香港當代作家作品選集‧黃谷柳卷.香港=Hong Kong:天地圖書有限公司=Cosmos Books Ltd..
-
梁秉鈞, Bingjun(2003)。兩類型的殖民論述:黃谷柳與張愛玲筆下四○年代的香港。作家,22,31-47。
-
許定銘, Ding Ming(2007)。報壇才子任護花。城市文藝,2(7),81-83。
-
郭沫若 Guo Moruo:〈當前的文藝諸問題〉“Questions on Literature and Arts Today”,《文藝生活》Life in Literature and Arts 總第 37 期(1948 年 2 月),頁 1-5。
-
野洪 Ye Hung:〈「蝦球傳」一二部〉“On The First Two Volumes of ‘The Story of Shrimp-ball’”,《大公報‧文藝》Literature and Arts, Ta Kung Pao 第 30 期第 7 版(1948 年 10 月 4 日)。
-
湯山トミ子(2014)。ある人民文学作品の軌跡と抵抗 : ニ人の“蝦球”(シアチュウ)と消えた女性形象。成蹊法学,80,387-424。
-
琳清 Lin Qing:〈我看蝦球——「蝦球是怎樣的一個人」讀後〉“Reading ‘White Cloud and Pearl Sea’”,《青年知識》Youth Knowledge 第 37 期(1948 年 9 月),頁 16。
-
華嘉 Hua Jia:《論方言文藝》Discussion on Dialect Literature(香港 Hong Kong:人間書屋 Ren Jian Publication,1949 年)。
-
華嘉 Hua Jia:〈對「方言文學」運動問題的回應〉“Response on Questions of ‘Dialect Literature’ Movement”,《大公報》Ta Kung Pao 第 6 張第 24 版(1987 年 12 月 3 日)。
-
華嘉 Hua Jia:〈從《華商報》看四十年代香港文學〉“Hong Kong Literature in 1940s through Hua Shang Bao”,《新晚報‧星海》Xin Wan Bao, Xin Hai 第 12 版(1987 年 8 月 2 日)。
-
馮乃超 Feng Naichao:〈「春風秋雨」評介——讀《蝦球傳》第一部〉“Criticism and Introduction on ‘Chun Feng Qiu Yu’ --Reading the 1st Volume of The Story of Shrimp-ball”,《正報》Zheng Bao 第58 期(1948 年 10 月),頁 20-21。
-
馮乃超 Feng Naichao、荃麟 Quan Lin 執筆:〈方言問題論爭總結〉“Conclusion of Discussion on Dialects”,《正報》Zheng Bao 第 69-70 期(1948 年 1 月),頁 30-37。
-
黃友秋 Huang Youqiu:〈向評論界提出一個課題〉“To Propose A Topic for Commentary”,《正報》Zheng Bao 第 53 期(1947 年 9 月),頁 19-20。
-
黃仲鳴(編), Zhongming(2014).香港文學大系 1919-1949:通俗文學卷.香港=Hong Kong:商務印書館=The Commercial Press.
-
黃谷柳 Huang Guliu:〈我寫《蝦球傳》的感想〉“My Views on Writing The Story of Shrimp-ball”,《大公報‧文藝》Literature and Arts, Ta Kung Pao 第 55 期第 25 版(1949 年 2 月 21 日)。
-
黃谷柳 Huang Guliu:〈長命百歲〉“Longevity”(歌唱喜劇),《華僑日報‧文藝周刊》Overseas Chinese Daily News, Arts and Literature Weekly 第 53 期第 3 張第 3 頁(1948 年 2 月 29 日)。
-
黃谷柳, Guliu(1979).蝦球傳.廣州=Guangzhou:廣東人民出版社=Guangdong People's Publishing House.
-
黃谷柳 Huang Guliu:〈答小讀者〉“Answers For Little Readers”,《文匯報‧文藝周刊》Wen Hui Bao‧Literature and Arts Weekly 第 2 期第 7 版(1948 年 9 月 16 日)。
-
黃谷柳, Guliu(1979)。自傳。新文學史料,1979(2),193-196。
-
黃谷柳 Huang Guliu:〈前程萬里〉“Prosperous Future”(獨幕兒童劇),《華僑日報‧電影戲劇周刊》Overseas Chinese Daily News, Film and Drama Weekly 第 2 張第 3 頁(1947 年 10 月 1 日)。
-
黃谷柳 Huang Guliu 著、特偉 Te Wei 繪圖:《白雲珠海》White Cloud and Pearl Sea(香港 Hong Kong:新民主出版社 Sinminchu Publishing Company Limited,1948 年初版,1949 年 3 版)。
-
黃燕娟, Yanjuan(1979)。憶爸爸——黃谷柳同志。新文學史料,1979(2),175-178。
-
黃繼持, Jichi(1999).文學的傳統與現代.香港=Hong Kong:華漢文化事業公司=Hua Han Publishing Co.
-
楊玉峰, Yukfeng(2015).黃谷柳的顛簸人生與創作.香港=Hong Kong:中華書局=Chung Hwa Book Co..
-
楊奇 Yang Qi:〈香港《正報》的戰鬥歷程〉“The Struggle Process of Hong Kong Zheng Bao”,見《廣州黨史》Guangzhou Party History:http://www.zggzds.org.cn/dsyjyjwz/854.jhtml(最後瀏覽日期:2018.12.03)
-
楊國雄, Guoxiong(2010)。傑克:擅寫言情小說的報人。文學評論,11,54-62。
-
楊喬 Yang Qiao:〈夏衍在港編《熱風》〉“Xia Yan as Editor of Re Feng in Hong Kong”,《文匯報》Wen Hui Bao 第 17 版(1985 年 7 月 17 日)。
-
劉乃濟, Naiji(2006)。報壇怪傑任護花。文學研究,2006(2),57-60。
-
樓適夷 Shi Yi:〈重來一次申述——關於蝦球傳第一二部〉“Representation Again: On the First and Second Volume of The Story of Shrimp-ball”,《文匯報‧文藝周刊》Wen Hui Bao‧Literature and Arts Weekly 第 7 期第 5 版(1948 年 10 月 21 日)。
-
樓適夷 Shi Yi:〈蝦球是怎樣的一個人〉“Xia Qiu: What Kind of Person”,《青年知識》Youth Knowledge第 36 期(1948 年 8 月),頁 10-11。
-
樓適夷 Shi Yi:〈再談蝦球——兼答史竹琳清先生〉“Discuss again about Xia Qiu--and answering Mr. Shi Zhu and Mr. Lin Qing”,《青年知識》Youth Knowledge 第 37 期(1948 年 9 月),頁 16-17。
-
鄭樹森(編), William,黃繼持(編), Jichi,盧瑋鑾(編), Wanluen(1999).國共內戰時期香港文學資料選(1945-1949).香港=Hong Kong:天地圖書有限公司=Cosmos Books Ltd..
-
鄭樹森(編), William,黃繼持(編), Jichi,盧瑋鑾(編), Wanluen(1999).國共內戰時期香港本地與南來文人作品選(1945-1949).香港=Hong Kong:天地圖書有限公司=Cosmos Books Ltd..
-
盧偉力(編), Weili(2016).香港文學大系 1919-1949:戲劇卷.香港=Hong Kong:商務印書館=The Commercial Press.
-
錢理群, Liqun(2002).1948:天地玄黃.濟南=Jinan:山東教育出版社=Shandong Education Press.
-
孺子牛 Ru Ziniu:〈方言文藝創作實踐的幾個問題〉“Questions on Practice of Dialect literature and Arts”,《正報》Zheng Bao 第 92 期(1948 年 6 月),頁 23-25。
-
孺子牛 Ru Ziniu:〈人家聽不懂,這樣辦!〉“People Don't Understand, Let's Do this!”,《正報》Zheng Bao 第 56 期(1947 年 9 月),頁 21-22。
-
孺子牛 Ru Ziniu:〈可不可以為小市民寫?〉“Can We Write for Citizens?”,《正報》Zheng Bao 第 59期(1947 年 10 月),頁 22-24。
-
孺子牛 Ru Ziniu:〈方言文藝創作的二三問題〉“Some Questions on Creation of Dialect literature and Arts”,《正報》Zheng Bao 第 63 期(1947 年 11 月),頁 17-20。
-
鍾敬文, Jingwen(1979)。回憶谷柳。新文學史料,1979(3),140-143。
-
藍玲 Lan Ling:〈談方言與普及〉“On Dialects and Popularization”,《正報》Zheng Bao 第 60 期(1947年 10 月),頁 17-18。
-
蘆荻 Lu Di:〈雜論「蝦球」〉“Miscellaneous Discussion on ‘Xia Qiu’”,《華僑日報》Overseas Chinese Daily News 第 3 張第 3 頁(1948 年 3 月 28 日)。
|