题名

當戰場變成情場:青少年電影《夏天協奏曲》的文化再現

并列篇名

When Battle-Field Became Love-Field: Cultural Representation in Teenager's Film Summer Times

DOI

10.30385/JRTS.201406_(36).0003

作者

趙庭輝(Ting-Huei Chao)

关键词

青少年電影 ; 《夏天協奏曲》 ; 文化再現 ; Teenager's Film ; Summer Times ; Cultural Representation

期刊名称

廣播與電視

卷期/出版年月

36期(2014 / 06 / 01)

页次

69 - 90

内容语文

繁體中文

中文摘要

青少年電影《夏天協奏曲》描繪來自臺灣年輕女性與金門當地年輕男性,在暑假期間於金門產生一段刻骨銘心的愛情。本片不僅將人物完全放在高中學生身上,而且試圖在影音美學與敘事形式中消弭金門戰場的痕跡與記憶,轉形成純愛情場的唯美與浪漫。本文引用電影理論觀點,採取文本分析方法解讀與詮釋,並以旅遊指南的書寫與影音美學的運用、敘事形式的建構與性別形象的再現,以及文化場域的拉扯與妥協等三個層面進行討論,論證《夏天協奏曲》透過哪些電影語言再現特殊的文化意涵。

英文摘要

The teenager's film 〞Summer Times〞 illustrates an eternal love between a young lady from Taiwan and a young boy at Kinmen in summer vocation. On the one hand, it completely puts the characters on the students of senior high school. On the other hand, this film tries to avert the traces and memories of Kinmen as a battle-field, and transforms it to be a beautiful and romantic love-field through visual-audio aesthetics and narrative form. This article reads and interprets it through citing theoretical perspectives of film studies and adopting the method of textual analysis. It discusses with three dimensions including the writing of travelling guide and the use of visual-audio aesthetics, the construction of narrative form and the representation of gender image, and the struggling and negotiation of cultural field. This article argues how 〞Summer Times〞 represents specific cultural meanings through film language.

主题分类 社會科學 > 傳播學
参考文献
  1. Freud, S. (1924). The dissolution of the oedipus complex. In J. Strachey (Trans. and Ed.) The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud. (Vol. 19). London: Hogarth Press
  2. Barthes, R.,Lavers, Annette(Trans.)(1973).Mythologies.London:Paladin.
  3. Barthes, R.,Lavers, Annette(Trans.),Smith, Colin(Trans.)(1968).Elements of semiology.London:Cape.
  4. Brecht, B.,Bentley, Eric(Trans.)(1961).On Chinese acting.The Tulane Drama Review,6(1),130-136.
  5. Bredin, H.(1984).Roman Jakobson on metaphor and metonymy.Philosophy and Literature,8(1),89-103.
  6. Caroll, N.(1996).Theorizing the moving image.Cambridge:Cambridge University Press.
  7. De George, Richard T.(Ed.),DeGeorges, Fernande M.(Ed. Trans.)(1972).The structuralists from Marx to Lévi-Strauss.New York:Doubleday.
  8. Foucault, M.,Sheridan, Alan(Trans.)(1977).Discipline and punish: the birth of the prison.New York:Pantheon Books.
  9. Hall, Stuart(Ed.)(1997).Representation: cultural representations and signifying practices.London:Routledge.
  10. Kaplan, E. Ann(1982).Women and film: both sides of the camera.London:Routledge.
  11. Kristeva, J.,Moi, Toril(Ed.)(1986).The Kristeva reader.Oxford:Basil Blackwell.
  12. Kristeva, J.,Waller, Margeret(Trans.)(1984).Revolution in poetic language.New York:Columba University Press.
  13. Lacan, J.,Sheridan, Alan(Trans.)(1977).Ecrits: a selection.London:Tavistock Publications.
  14. Lacan, J.,Sheridan, Alan(Trans.)(1977).The four fundamental concepts of psychoanalysis.London:Hogarth Press.
  15. Lodge, David(Ed.)(1988).Modern criticism and theory: a reader.London:Longman.
  16. Metcalf, A.(Ed.),Humphries, M.(Ed.)(1985).The sexuality of men.London:Pluto Press.
  17. Mulvey, L.(1975).Visual pleasure and narrative cinema.Screen,16(3),6-18.
  18. Weeks, J.(1981).Sex, Politics and society: the regulation of sexuality since 1800.Harlow:Longman.
  19. Weeks, J.(1985).Sexuality and its discontents: meanings, myths, and modern sexualities.London:Routledge.
  20. 丁揚忠譯、Brecht, Bertolt(1990)。布萊希特論戲劇。北京市:中國戲劇出版社。
  21. 吳珮慈譯、Aumont, Jacques、Marie, Michel(1997)。當代電影分析方法論。臺北市:遠流。
  22. 陳永國譯(1998)。布萊希特與方法。北京市:中國社會科學出版社。
  23. 陳儒修(1999)。女兒的凝視:電影中的父女情結。國立臺灣藝術學院藝術學報,64,121-127。
  24. 陳儒修譯、郭幼龍譯、Stam, Robert(2002)。電影理論解讀。臺北市:遠流。
  25. 曾偉禎譯、Kaplan, E. Ann(1997)。女性與電影:攝影機前後的女性。臺北市:遠流。
  26. 焦雄屏譯、Giannetti, Louis(2005)。認識電影。臺北市:遠流。
  27. 齊隆壬(1993)。電影符號學。臺北市:書林。