题名

客籍新移民女性之語言使用與自我移民認同形塑

并列篇名

Language Use and Shaping of Self Immigrant Identity on New Female-Hakka-immigrants

DOI

10.7060/KNUJ-HA.200906.0049

作者

鍾鎮城(Chen-Cheng Chun);黃湘玲(Shiang-Ling Huang)

关键词

客籍新移民女性 ; 移民認同 ; 華語 ; 多元語言 ; New female-Hakka-immigrant ; immigrant identity ; Chinese as a second language ; multiple languages

期刊名称

高雄師大學報:人文與藝術類

卷期/出版年月

26期(2009 / 06 / 01)

页次

49 - 64

内容语文

繁體中文

中文摘要

語言常被看作是一種標記認同的重要符碼,此現象在新移民女性身上尤其明顯。本研究旨在探究「客籍新移民女性之華語與多元語言使用,如何影響其自我移民認同之形塑」。 此為一質性研究,研究場域是一新移民女性的華語學習班。研究參與者為六位正在學習華語的客籍新移民女性,其中四位為印尼籍,兩位為越南籍。本研究以課堂參與觀察、田野筆記、教師日誌、問卷、訪談及學生上課之讀寫資料為主要之資料收集來源。在分析上,採用了編碼、歸類、定義等質性之資料分析方式,並以三角檢驗法確立資料之信實度。 本研究之發現可歸納為下列三點: (一)客籍新移民女性的語族背景,影響了她們在各類場域的語言選擇與使用; (二)客籍新移民女性的華語使用,在自我移民認同建構上具有關鍵性; (三)語言的類型、功能與使用目的,影響了客籍新移民女性的自我移民認同形塑。 最後,研究者們認為,客籍新移民女性所呈現的華語及多元語言使用與自我移民認同形塑現象,不僅驗證了她們的特殊性,更提醒當前的研究界,未來應對此類議題更多關注。

英文摘要

Language is often viewed as an important symbol of identity. This case is easily found on new female immigrants. The purpose of this study is to explore the role of language playing in the self immigrant identity shaping process for new female-Hakka-immigrants in learning and teaching context of Chinese as a second language (CSL). The main research question is how the language use of Mandarin and multiple languages affects new female immigrant's shaping on her immigrant identity. This is a qualitative study. The research context is a CSL classroom for new female immigrants. Six new female immigrants are invited to participate in this study. Four of them are from Indonesia; the others are from Vietnam. The research data is mainly collected from classroom participatory observation, fieldnotes, teaching journals, questionnaires, interviews and classroom artifacts for reading and writing. The researchers then apply ways of coding, categorizing, defining, and triangulating to analyze and examine its truthworth of data. Three results are generated: First, the ethnolinguistic background of new female-Hakka-immigrants affects their language choice and use in all contexts. Second, the Mandarin use of new female-Hakka-immigrants is critical to the construction of self immigrant identity. Third, the variation, function, and purpose of language use affect the shaping of self immigrant identity on new female-Hakka-immigrants. In conclusion, the phenomena of Mandarin and multiple language use, and self immigrant identity shaping on new female-Hakka-immigrants not only verifies their uniqueness but also reminds the present researchers to pay more attention to issues of immigrants.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 夏曉鵑(2003)。實踐式研究的在地實踐:以「外籍新娘識字班」為例。台灣社會研究季刊,49,1-47。
    連結:
  2. 鐘鳳嬌、王國川(2004)。外籍配偶子女的語文、心智能力發展與學習狀況調查研究。教育學刊,23,231-258。
    連結:
  3. Chun, C. C.(2005).The role of language in the Taiwaners' identity.Paper presented in the 5th International Symposium on Bilingualism,Barcelona, Spain:
  4. Cummins, J.(2001).Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire.New York:Multicultural Matters.
  5. Fishman J. A.(1991).Reversing language shift.Bristol, PA:Multilingual Matters.
  6. Freire, P.(2000).Pedagogy of the oppressed-30th anniversary edition.New York:Continuum.
  7. Freire, P.,Macedo, D.(1987).Literacy: Reading the word and the world.Westport, CT:Bergin & Garvey.
  8. Heller, M.,J. Phinney (Ed.),M. Rotheram (Ed.)(1987).Children's Ethnic Socialization.Newbury Park, CA:Sage.
  9. Iden, R.,Kathryn Dean (Ed.)(1997).Polities and the Ends of Identity.Broofield, Vermont:Ashgate.
  10. Liebkind, K.,I. A. Fishman (Ed.)(1999).Handbook of Language and Ethnic Identity.New York:Oxford University Press.
  11. Lincoln, Y. S.,Guba, B. G.(1985).Naturalistic inquiry.Beverly Hills, CA:Sage.
  12. McCarty, T. L.(2002).A place to be Navajo.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
  13. Mead, G. H.(1934).Mind, Self and Society.Chicago:University of Chicago.
  14. Poole, R.(1999).Nation and Identity.New York:Routledge.
  15. Seidman, I.(1998).Interviewing as qualitative research.New York:Teachers College.
  16. Vygotsky, L. S.(1986).Thought and Language.Cambridge, MA:The Massachusetts Institute of Technology.
  17. 古國順、何石松、劉醇鑫(2004)。客語發音學。台北:五南。
  18. 朱玉玲(2001)。碩士論文(碩士論文)。嘉義市,國立嘉義大學家庭教育研究所。
  19. 行政院客家委員會(2002)。四線腔客家語音辭典。
  20. 何青蓉(2003)。跨國婚咽移民教育初探:從一些思考陷阱談起。成人教育雙月刊,75,2-10。
  21. 差異與認同-新移民女性運動在社區
  22. 汪芳紅、郭兆嫻、陳佩霞、吳惠娟、黃賢強主編(2007)。新加坡客家。廣西:廣西師範大學出版社。
  23. 邱彥貴、吳中杰(2001)。台灣客家地圖。台北:果實出版社。
  24. 施正鋒(2002)。客家族群與國家-多元文化主義的觀點。客家公共政策研討會,新竹:
  25. 施正鋒、張學謙(2003)。語言政策及制訂「語言公平法」之研究。台北:前衛。
  26. 洪麗芬(2008)。試析馬來西亞華人母語的轉移現象。華人華僑歷史研究,1,32-41。
  27. 范文芳、曹逢甫主編、蔡美慧主編(1994)。台灣客家語論文集。台北:文鶴。
  28. 范振乾(2002)。存在才有希望-台灣族群生態客家篇。台北:前衛。
  29. 徐正光(1991)。徘徊於族群和現實之間。台北:正中。
  30. 徐兆泉(2001)。台灣客家話辭典。
  31. 張明慧(2004)。碩士論文(碩士論文)。台北市,私立世新大學社會發展研究所。
  32. 張學謙(2003)。回歸語言保存的基礎:以家庭、社區為主的母語復振。台東師院學報,14,97-120。
  33. 莊明貞譯、陳怡如譯、Corrie Glesne著(2006)。質性研究導論。台北:高等教育。
  34. 陳佩足、陳小云(2003)。外籍新娘子女的語言發展問題。國小特殊教育,35,68-75。
  35. 陳美如(1998)。台灣語言教育政策之回顧與展望。高雄:復文。
  36. 陳源湖(2004)。跨國婚姻婦女教育中的教學者角色。社區發展季刊,107,359-376。
  37. 曾秀珠(2004)。外籍配偶教育課程推動之芻議。社會發展季刊,105,227-234。
  38. 過番南洋與客家記憶
  39. 黃宣範(2001)。語言、社會與族群意識。台北:文鶴。
  40. 會館、茶陽會館、南洋客屬總會、黃賢強主編。新加坡客家。廣西:廣西師範大學出版社。
  41. 楊政男(1998)。客家字音辭典。
  42. 葉孟宗(2004)。碩士論文(碩士論文)。台中,國立中興大學國際政治研究所。
  43. 鄒嘉彥、游汝傑(2007)。社會語言學教程。台北:五南。
  44. 趙曉美、廖文斌、潘淑芬(2006)。國小實施客家語教學學校支持系統之研究:以台北縣市為例。教育研究與發展期刊,2(2),125-152。
  45. 劉志松(2007)。第二語言習得導論-對外漢語教學視角。北京:世界圖書。
  46. 鄧志松(2000)。認同與認同衝突:一個自由主義的解決途徑。第四屆社會教育學論壇-「多元文化、身份認同與教育」學術研討會,花蓮:
  47. 蕭新煌、張維安、范振乾、林開忠、李美賢、張翰碧(2005)。東南亞的客家會館:歷史與功能的探討。亞太研究論壇,28,185-219。
  48. 羅肇錦(1995)。客家話的結構與應用。台北:洪葉。
被引用次数
  1. 張書銘(2023)。北移工、南新娘:越南遷移體制的制度脈絡分析。問題與研究,62(1),129-170。
  2. 鍾鎮城(2011)。跨越疆界的研究追尋:華語批判讀寫與語言習得。高雄師大學報:人文與藝術類,31,75-92。
  3. 鍾鎮城(2020)。臺灣國民教育場域裡的新住民語言教育政策。教育科學研究期刊,65(1),201-219。
  4. (2011)。社區精神復健的另類服務:以新北市慈芳關懷中心的「會所模式」為例。社區發展季刊,136,308-330。
  5. (2014)。新移民之子和一般臺灣兒童之敘說評價研究初探。臺東大學教育學報,25(2),31-57。