题名

論臺灣閩南語歌仔冊的漢字書寫-以《僥倖錢開食了歌》為例

并列篇名

A Study of the Chinese Character Written of Kua^1-A^2-Cheh^4歌仔冊in Taiwanese Southern Min Dialect

DOI

10.6238/SIS.200809_(30-2).0009

作者

林香薇(Hsiang-Wei Lin)

关键词

閩南語 ; 文字 ; 歌仔冊 ; 一致性 ; 連貫性 ; Southern Min dialect ; character ; Kua^1-A^2-Cheh^4歌仔冊 ; uniformity continuity

期刊名称

中國學術年刊

卷期/出版年月

30_2期(2008 / 09 / 01)

页次

215 - 241

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文嘗試以《僥倖錢開食了歌》九個版本為例,透過「形音義的關係:一致性」及「形音義的關係:連貫性」這兩個論題,對歌仔冊的書寫文字進行觀察和比較,並從中歸納出具有普遍性的現象。 歌仔冊的漢字選用多以社會通用性、音義易解性為主要考量;不過臺語文字未統一,往往形成文字使用上的任意性,導致有同一個文字符號表示許多不同的詞群,或同一個詞群用不同的文字符號表達的情形。此外,從歷時的觀點來看,《僥倖錢開食了歌》早期的用字較不穩定,中期最為混亂,晚期則較固定,一致性也較強。

英文摘要

This article explored ”the relations among words form, sound and meaning:uniformity”, and ”the relations among words from, sound and meaning: continuity” of the nine different editions of Hiau^1-Hing^7-Cinn^5- Khai^1-Ciah^8-Liau^2-Kua1僥倖錢開食了歌. With these two propositions, I concentrated on Kua^1-A^2-Cheh^4 歌仔冊in an observation and in a comparison manner, therefore induced to a common and popular regular condition. Most Kua^1-A^2-Cheh^4 歌仔冊in Chinese character written based on the social generalized usage and understandable words, sounds and meanings. Taiwanese character is discordant, caused to a wilfulness. For example: the same character expressed itself in various word family, or one word contains differences. Further, from the point view of diachronic perspective of ”Hiau^1-Hing^7-Cinn^5-Khai^1-Ciah^8-Liau^2-Kua^1僥倖錢開食了歌,” could be read: the character using of its early period, in an uncertain expression, of its middle period, show a confused situation; of its end period, could be seen a stability, especially a uniform structure.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (1954)。僥倖錢開食了歌。新竹:竹林書局。
  2. (1971)。僥倖寃枉錢失得了。新竹:竹林書局。
  3. 最新失德了歌。廈門:會文堂書局。
  4. (1986)。僥倖錢開食了、寃枉錢失得了歌。新竹:竹林書局。
  5. (1928)。僥倖錢開食了歌。臺北:榮文社活版所。
  6. 最新僥倖錢歌。上海:開文書局。
  7. 最新僥倖錢歌。廈門:會文堂書局。
  8. (1932)。最新僥倖錢開食了。臺北:宏文社印刷所。
  9. (1937)。最新僥倖錢開食了。臺北:周協隆書店。
  10. (1931)。僥倖錢開食了歌。嘉義:捷發漢書部。
  11. 宋陳彭年著(2001)。新校宋本廣韻。臺北:洪葉文化。
  12. 王順隆(1993)。談臺閩「歌仔冊」的出版概況。臺灣風物,43(3),109-131。
  13. 林香薇(2005)。論臺灣閩南語歌仔冊的版本和詞彙-以「僥倖錢開食了歌」爲例。漢學研究,23(2),467-496。
  14. 索緒爾、高名凱譯(1996)。普通語言學教程。北京:商務印書館。
  15. 楊秀芳(2005)。論閩南語「若」的用法及其來源。漢學研究,23(2),355-389。
  16. 楊秀芳(1992)。從歷史語法的觀點論閩南語「著」及持續貌。漢學研究,10(1),349-394。
  17. 楊秀芳(2000)。《閩南語字彙》(一)(二)。臺北:教育部國語推行委員會。
  18. 鄭良偉(1989)。走向標準化的臺灣話文。臺北:自立晚報出版社。
被引用次数
  1. 林香薇(2014)。海峽兩岸閩南語歌仔冊的漢字比較。臺灣文學研究集刊,16,1-32。
  2. 邱偉欣(2021)。郭秋生tī《南音》內底ê台灣話文實踐佮困境對現代台語教育ê啟示。台灣學誌,20,35-68。