题名

由《左傳》交際涵養與外交辭令論「禮」——兼論交際失敗之例

并列篇名

On the Ritual Revealed in Envoy Qualities and Diplomatic Language of "Zuo Zhuan": A Case Study in Communication Failure

DOI

10.6238/SIS.201709.02

作者

王琮瑄(Wang, Tsung-hsaun)

关键词

禮 ; 《左傳》 ; 行人 ; 交際 ; 外交辭令 ; Ritual ; Zuo Zhuan ; Envoy ; Communication ; Diplomatic Language

期刊名称

中國學術年刊

卷期/出版年月

39_2期(2017 / 09 / 01)

页次

27 - 52

内容语文

繁體中文

中文摘要

在《左傳》中,「禮」的重要性可從交際時交際雙方的涵養及外交辭令上窺知一二。「禮」是維繫周代社會的重要支柱,但隨著周文衰敝,「不知禮」所引發的紛亂,在外交表現上尤為明顯,失禮往往導致了交際的失敗。本文先論及身為外交使者,在周文化下本應有的典範,可分為「交際之信」、「交際之儀」及「交際之貞」,以《左傳》正反例印證這些交際涵養之禮,再以外交辭令中失敗的例子,談論「不知禮」的狀況。這些「不知禮」的行為可分為「不能專對」和「無禮僭越」,前者係指無法有效地運用交際語言回應交際對象,後者係指交際時超出了周代禮法中應有的本分,從這幾個面向呈現「禮」的失落,以及因而對「禮」所產生的自主維護。

英文摘要

In "Zuo Zhuan", the importance of "Ritual" can be revealed from the diplomatic language and the envoy qualities. "Ritual" is an essential pillar to sustain the community of the Zhou Dynasty. With the deline of Zhou institution, various troubles arose, stemming from the "Rudeness", The phenomenon is evident in diplomacy, that the rudeness often causes a communication failure. In this article, I claim that one should possess the qualities as a diplomatic envoy in the Zhou culture, which can be divided into "envoy's good faith", "envoy's manner" and "awareness of the propriety". The significance of such qualities is shown in "Zuo Zhuan" through both positive examples or counter-examples. Then, we dicusss the "Rudeness" in the diplomatic failure cases, which can be divided into "ignorance of the Ritual" and "overstepping the Ritual". The former is being unable to effectively respond in formal diplomatic language to communication object, while the latter is exceeding the proper etiquette in the Zhou Dynasty. In sum, the decline of "Ritual", and the maintenance of "Ritual" are examined.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 宋朱熹(1996)。四書章句集注。臺北=Taipei:大安出版社=Da An Publishing House。
  2. 唐劉知幾、清浦起龍通釋(2009)。史通通釋。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai Ancient Books Publishing House。
  3. 晉杜預注、唐孔穎達疏(1985)。十三經注疏。臺北=Taipei:藝文印書館=Yee Wen Publishing Co.。
  4. 漢班固、唐顏師古注(1986)。漢書。臺北=Taipei:鼎文書局=Ding Wen Book Store。
  5. 漢鄭玄注、唐孔穎達疏(1985)。十三經注疏。臺北=Taipei:藝文印書館=Yee Wen Publishing Co.。
  6. 漢鄭玄注、唐賈公彥疏(1985)。十三經注疏。臺北=Taipei:藝文印書館=Yee Wen Publishing Co.。
  7. 王琮瑄(2012)。臺中=Taichung,中興大學中文所=Chinese Literature Department, National Chung Hsing University。
  8. 張端穗(1987)。左傳思想探微。臺北=Taipei:學海出版社=Xue Hai Publishing。
  9. 陳彥輝(2006)。春秋辭令研究。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua Book Company。
  10. 黃寶實(1955)。中國歷代行人考。臺北=Taipei:中華書局=Zhonghua Book Company。
  11. 劉明濤(2006)。吉林=Jilin,吉林大學歷史學系=History Department, Jilin University。
  12. 錢鍾書(2007)。管錐編。北京=Beijing:生活‧讀書‧新知三聯書店=Sanlian Shudian。
被引用次数
  1. 葉定國(2019)。「古例.新詮」-春秋時期齊魯「夾谷之會」的跨域探析。通識教育學刊,23,11-38。