题名 |
米酒加鹽巴:“原住民影片”的再現政治 |
并列篇名 |
Rice Wine and Salt: Politics of Representation in Indigenous Film |
DOI |
10.29816/TARQSS.200109.0009 |
作者 |
林文玲(Wen-Ling Lin) |
关键词 |
原住民 ; 原住民影片 ; 族群文化 ; 再現政治 ; indigenous peoples ; indigenous film ; ethnic cultures ; representational politics |
期刊名称 |
台灣社會研究季刊 |
卷期/出版年月 |
43期(2001 / 09 / 01) |
页次 |
197 - 234 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
本文透過對於兩部阿美族影片的分析,一方面探討影片在它產出的環結中,影片參與者(包括影片拍攝者、被拍攝主體以及其他的合作對象)如何進行被此意義的交換、協商、妥協和共構,以及這種種痕跡在影片中以何種方式呈現。另一方面,從影片文本與它企圖勾連的內外脈絡所提供閱讀的可能性,解讀兩部影片的身份政治、現代性和部落文化之間的諸多問題與關連。 從影片作為一種社會實踐,本文觀察到原住民影片影像再現所觸及的詮釋、溝通、翻譯和維護的議題和意涵,在透顯「原住民性」的同時,面對業已存在的定型化、本質化、固著的「他者」再現形象,作為一種自我書寫、自我刻劃的對抗性再現實踐,一方面為文化、傳統、部落社群、身份政治重新加以刻劃銘寫,進而對一直以來的有關原住民文化再現/翻譯的種種論述、意義系統及其內外環結重新加以提問。 |
英文摘要 |
This paper analyzes two Pangcai films in order to explore how, in the production process, these films and all the participants in the filming process (including filmmaker, filmed persons, and other participants) engage in mutual exchanges, negotiations and compromises in the construction of the films' meanings. How are the traces of these negotiations readable and meaningful? The paper further reads the two films' engagement with issues of identity politics, modernity and tribal culture, how these are variously interconnected and problematized in the contexts differently evoked in these two filmic texts. Films are a mode of social practice, and this paper is interested in the questions of interpretation, communication, translation and advocacy that indigenous films and their representation strategies raise. As a form of resistant representational practice, indigenous films confront existing essentializing and fixating stereotypes as routine representational ”other” in the dominant culture. In rewriting and reinscribing diverse and sometimes conflicting indigenous ”selves”, these films simultaneously question hegemonic discourses and sign systems that continue to construe and contain indigenous cultural representation/translation. |
主题分类 |
社會科學 >
社會學 |
参考文献 |
|
被引用次数 |
|