题名

跨國文化流動與變遷─論德籍牧師郭士立(K. F. A. Gützlaff)來臺旅行與對臺灣的認識(初探)

并列篇名

Cultural Exchange and Transformation-K. F. A. Gützlaff, a German Missionary's Travel in Formosa and His Understanding about Taiwan

DOI

10.29439/FJHJ.201209.0003

作者

余文堂(Wen-Tang Yu)

关键词

德籍牧師郭士立 ; 旅行 ; 臺灣 ; German Priest K. F. A. Gützlaff ; Journey ; Taiwan

期刊名称

輔仁歷史學報

卷期/出版年月

29期(2012 / 09 / 01)

页次

67 - 117

内容语文

繁體中文

中文摘要

臺灣因物產豐富,且地處東亞交通要衝與重要戰略地位,自近代以來,已成為歐洲海權與殖民國家爭相奪取的地區;十七世紀上半葉,臺灣更成為荷蘭、西班牙的國際商業與貿易的轉運站,期間「德國人」並沒有缺席。十八、十九世紀之交拿破倫(Napoleon Bonaparte, 1769-1821)稱霸歐洲時,德意志國家無法推動遠洋貿易與建立海外殖民地。1814年,他的霸權失敗後,歐洲封鎖解除;且自十九世紀三〇年代以來,由於普魯士與其他德意志國家組成「關稅同盟」(Zollverein)發展經濟,積極進行工業化;遂使德意志國家能積極拓展海外貿易,並又促成「德國人」到東亞進行貿易、傳教與建立殖民地的興趣,因而再度注意在東亞交通要衝的臺灣島;於是他們來臺旅行,且撰文加以報導,在鴉片戰爭之前,西人對臺灣的報導是以來自德國東部的新教牧師郭士立(Karl Friedrich August Gützlaff, 1803-1851)較為著名。十九世紀三〇年代初年,郭牧師協助英商怡和洋行進行調查中國沿海港口貿易時,他也橫渡臺灣海峽冒險經澎湖來臺旅行。雖然前後只有五天,但這次旅行是他走訪未曾探索過的澎湖和臺灣,最後他還訪問五條港的居民,而且能將當地獨特的文化、海岸景觀、生態與人民生活方式和商業加以仔細觀察,並在他的《旅行記》留下具有洞察力、難忘與獨特的回憶。當然,他的觀察與記錄保有他自身歷史文化的瞳孔,其觀察或許有所偏差。不過,他的報導是多面的,不但是清末鴉片戰爭前,西方人士對臺灣較詳盡的報導,也是一份跨國文化交流與近代臺灣接觸海洋文化的見證。

英文摘要

Due to Taiwan was a rich and fruitful land and situated in the communication center of East Asia and occupied in an important strategic position, Taiwan had become an area for occupation by the European marine powers and colonial nations in the modern history. Since the early 17th century, Taiwan even has become an important trade transfer station for the international traders from the Netherlands, Spain and including ”Germany”.When Europe was dominated by Napoleon Bonaparte (1769-1821) at the end of the 18th and beginning of the 19th centuries, the German state could not promote the international ocean trade and establishment of overseas colonies. Just until 1814 (after the fall of the Napoleon's regime) the trade embargoes in Europe was then released. Since the first thirty years in the nineteenth century, the Kingdom of Prussia (Königreich Preußen) and the other German states formed a customs union (Zollverein) to manage customs and economic policies within their territories as well as for the purpose of promoting industrialization actively, as a result, the German state could expand its overseas trade intensively and thus draw the interests of some Germans to come to the South-East Asia to do business, preach and/or establish their colonies etc. Therefore, once again Germans paid attention to the Taiwan Island - the communication center of East Asia. They traveled to Taiwan and wrote reports. Before the Opium War, the Westerners usually got the reports about Taiwan mostly from a German Protestant missionary K. F. A. Gützlaff (1803-1851) who came from the eastern part of Germany.Since the first thirty years in the nineteenth century, when Pastor Gützlaff helped the British company ”Jardine Matheson” investigating China's coastal port trades, he ever traveled over the Taiwan Strait via Penghu Islands (also known as Pescadores) with destination to Taiwan. Although his travel lasted for five days only, but this trip was his first visit to the unexplored Penghu and Taiwan islands. He also took the opportunity to visit the residents lived in the Five-rivers (Goǔ Tiaǔ Kanģ) Historical Area in Tainan City and observed deeply the unique local culture, coastal landscape, ecology, the lifestyle and trading business of the urban folks. He even wrote his careful observation and insightful, memorable and unique memories in the ”Journal of Three Voyages along the Coast of China in 1831, 1832 and 1833” published by him. Although his observations and records were based on his own eyes to view the local culture and write his own history and there might be certain prejudices in his observations, however, his reports were multifaceted, not only referred to the more detailed reports on Taiwan made by a Westerner in the late Qing Dynasty before the Opium War, but also a witness of the transnational cultural exchanges between Taiwan and the Western countries in the modern history.

主题分类 人文學 > 歷史學
参考文献
  1. Herport, Albrecht, Reise nach Java, Formosa, Vorder-Indien und Ceylon 1659-1668, Neu herausgegeben nach der zu Bern im Verlag von Georg Sonnleitner im Jahre 1669 erschienen Original-Ausgabe, Mit 10 Kupfertafeln, Haag: Martinus Nijhof,1930.
  2. 翁佳音,〈十七世紀的臺灣基督教史─史料研究─〉(待定稿)
  3. http://www.china1900.info/menschen/guetzlaff.htm, 2007,10,03.
  4. http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8E%9F%E5%BE%B7%E5%95%86%E6%9D%B1%E8%88%88%E6%B4%8B%E8%A1%8C, 2011,07,15.
  5. Schlyter, Hermann, Karl Gützlaff: Als Missioner in China, Diss., Lund Hakan : Ohlssons Boktrycheri, 1946.
  6. http://haudenschild-com.blogspot.com/2007_04_01archive.html,2007,10,04.
  7. Davison, James W., The Island of Formosa, Past and Present, 1903.
  8. http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Morrison_%28missionary%29, 2008,01,21.
  9. http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%BC%81%E7%BF%81%E5%B3%B6%E7,2008,11,30.
  10. http://www.riccibase.com/docfile/rel-ch07.htm, 2008,01,28.
  11. http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1406011400110, 2007,11,26.
  12. http://www.christianstudy.com/data/misc/%AA%CO%B71%A4%CE%AD%DB%B2z.htm, 2008,03,20.
  13. http://www.christianweekly.net/4DACTION/W4D-CWREAD/10609/CWSECTS/, 2008,06,06.
  14. Picot, M., England und Preußen Deutsche Politik 1856-1866, Diss., Münster, 1934.
  15. http://hj.epochtimes.com/7/4/27/43840.htm, 2008,4,28.
  16. http://www.cftfc.com.churchhistory/Big5/history/20.htm, 2005,1,25.
  17. Gutzlaff, Charles, Journal of Three Voyages along the Coast of China, in 1831, 1832,&1833, with notices of Siam, Corea, and the Loo-Choo Islands. . To which is prefixed, An Introductory Essay on the Policy, Religion, ETC. of China, by the REV. W. Ellis, Author of “Polynesian Researches, ETC.” Sole distributors in the USA & Canada, Paragon Book Gallery, LTD. 14 East 38th Street New York, N.Y. 10016. Original Edition Published By London: Frederick Westley and A.H. Davis, Stationers' Hall Court, 1834.
  18. Klein, T., Zöllner, R.(Hrag.), Karl Gützlaff (1803-1851) und das Christentum in Ostasien, Ein Missioner zwischen den Kulturen, Mit einem Vorwort von W. Scharlau.
  19. Kotzebue, August, Clios Blumenkörbchen (Mikrofiche-Ausg.), Darmstadt, 1810-1812, Bd. I.
  20. http://content.edu.tw/country/tainan/dagang/bk1-5.htm, 2007,11,26.
  21. http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_WilhelmIII._(Preu%C3%9Fen),2008,01,21.
  22. http://en.wikipedia.org/wiki/John_Francis_Davis, 2012,03,25.
  23. http://tour.tncg.gov.tw/historic/ht01_1.asp?highspot_sn=606, 20008,04,27.
  24. http://www.uni.-erfurt.de/ostasiatische_geschichte/texte/ergo/erga/guetzlaff.htm,2007,10,03.
  25. Mueller, J. Theodore, Great Missionaries to China, Michigan: Zondervan Publishing House Grand Rapids, 1947.
  26. http://enews.ccu.edu.tw/modules/news/article.php?storyid=1528, 2007,11,26.
  27. Pan, Scott Shao Chi, Gützlaff, Karl (Charles 1803-1851), Thesis of the Lutheran Telogical Seminary, Minnessota: Minieapolis, 1968..
  28. Arntz, H.,Presse- und Informationsamt der Bundesregierung(hrsg.)(1963).Tatsachen über Deutschland.Wiesbaden:
  29. Boardman, Eugene Powers(1952).Christian Influence upon the Ideology of the Taiping Rebellion 1851-1864.University of Wisconsin Press Madison.
  30. Böhme, Helmut(1974).Deutschlands Weg zur Grossmacht.Köln:
  31. Carrington, George Williams(1978).Foreigners in Formosa 1841-1874.San Francisco:Chinese Materials Center, Inc..
  32. Eberstein, Bernd(1988).Hamburg-China. Geschichte einer Partnerschaft.Hamburg:Christians.
  33. Klein, T.(hrsg.),Zöllner, R.(hrsg.)(2005).Karl Gützlaff (1803-1851) und das Christentum in Ostasien, Ein Missionar zwischen den Kulturen.Sankt Augustin:Institut Monumenta Serica.
  34. Scharlau, Winfried(Hrsg.)(1997).Gützlaffs Bericht über drei Reisen in den Seeprovinzen Chinas 1831-1833.Hamburg:Abera Verlag Meyer & Co. KG.
  35. Schmalkalden, Caspar(1983).Die wundersamen Reisen des Caspar Schmalkalden nach West- und Ostindien, 1642-1652.Leipzig, DDR:VEB F. A Brockhaus Verlag.
  36. Stoecker, Helmuth(1958).Deutschland und China im 19. Jahrhundert, Das Eindringen des deutschen Kapitalismus.Berlin:Rutten & Loening.
  37. Walravens, H.(1972).Die Deutschlandkenntnisse der Chinesen ( bis 1870 ), Nebst einem Erkurs über die Darstellung fremder Tiere im Kun-yue tu-shuo des F. Verbiest.Köln:
  38. Winner-Lüdecke, Marianne(1981).Karl Gützlaff-ein vergessener Rufer?.Bad Liebenzell:Verlag der Liebenzeller Mission.
  39. Yu, Wen-tang(1981).Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen von 1860-1880.Bochum:Brockmeyer.
  40. 方豪(1999)。臺灣的文獻。方豪教授臺灣史論文選集,臺北:
  41. 方豪(1969)。方豪六十自定稿。臺北市:台灣學生書局。
  42. 冉福立、江樹生譯(1997)。十七世紀荷蘭人繪製的台灣老地圖。臺北:漢聲雜誌社。
  43. 冉福立、江樹生譯(1997)。十七世紀荷蘭人繪製的台灣老地圖。臺北:漢聲雜誌社。
  44. 石守謙編(2003)。福爾摩沙,十七世紀的臺灣‧荷蘭與東亞。臺北:國立故宮博物院。
  45. 伊能嘉矩、江慶林譯、劉寧顏譯(1990)。臺灣文化志。臺中市,南屯區:臺灣省文獻委員會。
  46. 江樹生(2002)。鄭成功和荷蘭人在台灣的最後一戰及換文締和。臺北:漢聲出版社。
  47. 余文堂(1995)。中德早期貿易關係。臺北縣,新莊市:稻禾出版社。
  48. 李汝和修、張柄楠修(1971)。台灣省通志。臺北:臺灣省文獻委員會。
  49. 李志剛(1992)。基督教與近代中國文化論文集,臺北:
  50. 林昌華(2003)。干治士牧師寫給荷蘭東印度公司總督的書信手稿。臺灣風物,53(2),9-14。
  51. 林治平編(1987)。基督教入華百七十年紀念集。臺北:宇宙光出版社。
  52. 約翰‧羅伯茨、蔣重躍譯、劉林梅譯(2004)。十九世紀西方人眼中的中國。新竹:理藝。
  53. 曹永和(2000)。臺灣歷史人物與事件。臺北縣,蘆洲:國立空中大學。
  54. 郭廷以(1994)。近代中國史綱。臺北:曉園出版社。
  55. 郭廷以(1963)。近代中國史事日誌。臺北,南港:中央研究院近代史研究所。
  56. 湯錦台(2003)。大航海時代的台灣。臺北:貓頭鷹。
  57. 臺灣銀行經濟研究室編(1957)。臺灣經濟史六集。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  58. 鄭維中(2006)。製作福爾摩沙─追尋西洋古書中的台灣身影。臺北:如果出版社。
  59. 魏外揚(1985)。宣教事業與近代中國。臺北:宇宙光出版社。
  60. 羅伯.布雷克、張青譯(2001)。怡和洋行。臺北:時報文化。
  61. 蘭伯特、林金源譯(2002)。福爾摩沙見聞錄─風中之葉。臺北:經典雜誌。
被引用次数
  1. 余文堂(2018)。19世紀普魯士統一德國前對臺灣的覬覦(1850-1870)。國史館館刊,58,1-3+5-68。