英文摘要
|
The Dutch conquest of Spanish Formosa in 1642 initiated an island-wide colonial expansion of Dutch East India Company (VOC) in Taiwan. For the purpose of connecting Tayouan in the core area and northern Formosa, Tamsuy, the nearest settlement in the region, played a pivotal role in Company's formulation on the newly acquired territories. The author proposes that three stages can be observed in this process: Quelang over Tamsuy, 1642-1643; a transitional period, 1644-1645, and Tamsuy over Quelang, 1645-1662.In August, 1645, the introduction of opperhoofd in Tamsuy marked the changing center of power and authority in northern Formosa. Quelang gradually won its military tone. In order to open the Tamsuy Route between Tayouan and Tamsuy, the Dutch authorities made efforts to defeat aboriginal villages along the region, including the powerful Quataongh. These conquests, creating more leasehold divisions into the village leasehold system, made more profits in accordance with the status quo as 'the sole master in the whole island'. However, by the end of 1650s, northern Formosa failed to continuously lure the Dutch, due to financial hardship, difficulties in maintenance and supply, as well as unpleasant environment for the Dutch residents. The Dutch reluctance to retain this burden of northern Formosa was to prevent the presumed occupation by the local Chinese who had been encouraged to settle down in this region by the authorities but now might incite the Formosans to resist the Company.
|
参考文献
|
-
康培德(2003)。環境、空間與區域:地理學觀點下十七世紀中葉「大肚王」統治的消長。臺大文史哲學報,59,97-116。
連結:
-
Blussé, Leonard(ed.),Everts, Natalie(ed.)(2000).The Formosan Encounter-Notes on Formosa's Aboriginal Society: A Selection of Documents from Dutch Archival Sources II: 1636–1645.Taipei:Shung Ye Museum of Formosan Aborigines.
-
Blussé, Leonard(ed.),Everts, Natalie(ed.)(2006).The Formosan Encounter-Notes on Formosa's Aboriginal Society: A Selection of Documents from Dutch Archival Sources III: 1646-1654.Taipei:Shung Ye Museum of Formosan Aborigines.
-
Blussé, Leonard(ed.),Everts, Natalie(ed.),Frech , Evelien(ed.)(1999).The Formosan Encounter-Notes on Formosa's Aboriginal Society: A Selection of Documents from Dutch Archival Sources I: 1623–1635.Taipei:Shung Ye Museum of Formosan Aborigines.
-
Haneda, Masashi (ed.)(2009).Asian port cities 1600-1800: local and foreign cultural interactions.Singapore:NUS Press.
-
Shigeru, Tsuchida(1985).Kulon: Yet Another Austronesian Language in Taiwan?.Bulletin of the Institute of Ethnology Academia Sinica,60,1-59.
-
中村孝志、吳密察編、翁佳音編、許賢瑤編(2002)。荷蘭時代台灣史研究‧下卷:社會、文化。板橋:稻鄉。
-
江樹生譯註(2004)。熱蘭遮城日記。臺南:臺南市政府。
-
李毓中(2001)。北向與南進:西班牙東亞殖民拓展政策下的菲律賓與臺灣(1565-1642)。曹永和先生八十壽慶論文集,臺北:
-
李毓中(2005)。從大航海時代談起:西班牙人在淡水(1627-1637)。淡江紅毛城修復暨再利用國際學術研討會:揭開紅毛城四百年歷史
-
翁佳音(1998)。大臺北地圖考釋。臺北:臺北縣立文化中心。
-
翁佳音(1992)。被遺忘的臺灣原住民史: Quata(大肚番王)初考。臺灣風物,42(4),145-188。
-
康培德(2005)。臺灣原住民史:政策篇(一)荷西明鄭時期。南投:國史館臺灣文獻館。
-
陳宗仁(2005)。雞籠山與淡水洋:東亞海域與台灣早期史研究(1400-1700)。臺北:聯經。
-
陳國棟(2005)。臺灣的山海經驗。臺北:遠流。
-
程紹剛譯註(2000)。荷蘭人在福爾摩沙。臺北:聯經。
-
歐陽泰、查忻譯(2003)。政治奇觀與殖民統治-荷蘭臺灣地方集會(1629-1648)。暨南史學,4-5,223-286。
-
鮑曉鷗、Eki, Nakao譯(2008)。西班牙人的台灣體驗1626-1642:一項文藝復興時代的志業及其巴洛克的結局。臺北:南天。
|