题名

清初《諸羅縣志》中208個「原語漢譯」詞彙之文化意義

并列篇名

The culture research about translate Aboriginal language into Chinese in the Early Qing "Chulo County"

作者

陳昱升(Chen Yu-shen)

关键词

西拉雅族 ; 平埔族語 ; 諸羅縣志 ; The seraya clan ; Pin-gpu language ; Chulo County

期刊名称

中國文化大學中文學報

卷期/出版年月

32期(2016 / 04 / 01)

页次

73 - 105

内容语文

繁體中文

中文摘要

近年來,許多有志之士帶領著臺灣西拉雅族群的進行多項族群運動,其中有關平埔族群的「語言復振」之議題逐漸深入人心,但其過程卻遭遇諸多困難,特別是南台灣一帶的西拉雅族群等,其最根本的問題在於缺乏大量研究素材以及找不到能完善使用族語的報導人。筆者於麻豆區任職時曾蒐羅相關資料,發現清代初期的官方與當地的西拉雅社群之間互動頻繁,且文獻中隱隱傳達漢人應是影響原住民族群語言及文化最關鍵的因素,故本文之纂寫方向選擇以漢人的角度切入,鎖定有關平埔族群記錄較早且較為完善的《諸羅縣志》為題材,將其〈番俗〉篇中208個特殊詞彙進行研究,運用語言學、人類學、歷史學等分析法則,深入探討該書所記錄之詞彙中所隱藏的文化意義。經過分析與比對之後,發現此類「原住民語之擬音」應該存在著特別意義,因為這些漢字擬音不僅紀錄了瀕於消失族群存在的事實,也呈現了漢文化入侵、融合、轉構之現象。希望藉由對此類擬音之分析,進而澄清臺灣早期平埔族群之歷史、文化的許多疑點,進一步構築出昔人曾有的文化及生活面貌。

英文摘要

This article hopes to use that time to discuss the situation Pin-gpu language disappeared from the perspective of Han Chinese, Reasons for the disappearance Pin-gpu language in Taiwan, In many Han Chinese should be able to get a little record important clues, Because these characters Foley not only record the fact that the group exists on the brink of disappearing, Also it presents Chinese cultural invasion, integration, transfer structure of the phenomenon. Hope that through analysis of such Foley's, Further clarification of Taiwan’s history, culture, doubt, Ancients had constructed aspects of life.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 荷治時期的《馬太福音新港語版》
  2. 《明史》〈職官三•太常寺〉,卷74。
  3. 陳耀中(2007)。碩士論文(碩士論文)。高雄師範大學中文研究所。
  4. 萬益嘉、萬淑娟(2008)。西拉雅語彙初探