题名

近體與抒情-論毛本《三國》的主要贊體形式及其修辭性

并列篇名

The Lyric and The Poetic Style of Jin-ti: On the Main Form of the Hymn of Praise (Zan) and Its Rhetorical Power in Mao Zong-gang's "Popular Romance of the Three Kingdoms"

作者

陳福智(Fu-Chih Chen)

关键词

毛宗崗 ; 三國志演義 ; 近體詩贊 ; 修辭性 ; Mao Zong-gang "Popular Romance of the Three Kingdoms" ; The Hymn of Praise (Zan) of the Jin-ti ; Rhetoric

期刊名称

東海中文學報

卷期/出版年月

27期(2014 / 06 / 01)

页次

49 - 84

内容语文

繁體中文

中文摘要

在《三國志通俗演義》的編撰史上,毛宗崗絕對擔任關鍵性角色,其卓越的改編讓毛本成為清初已降的流行讀本。但毛氏究竟改編哪些部分?改編是否受到古典文學體裁的影響?均是毛氏小說理論外仍須進一步追問的課題。本文認為,其中贊體的變化是值得注意的對象。不論是受到傳統史學,或有詩為證的說書傳統的影響,多數明版《三國》內存在各種贊體。對此,毛氏不但刪除廟贊與論贊,選擇以「近體」為詩贊的主要表現形式,更為重要的是,其編撰具強烈體裁修辭性的近體詩贊,使其獲得統一的表述。體裁修辭性是巴赫金研究言語體裁提出的概念,概念核心是:任何言語的意圖旨在表述,具有辨識性的表述通常帶有穩定的結構和形式,由此產生體裁的情態與評價。確實相較於其它明版《三國》,毛本《三 國》詩贊正呈現出幾乎統一的表述形式,故應有其相應的修辭性。基此,本文試從「抒情的主題與意識」與「抒情的對象與評價」兩方面進行相關探討,發現毛氏所選的近體詩贊,乃是繼承詠史詩的抒情傳統,並翻轉說書系統中「有詩為證」的弊病,呈現毛氏獨特的近體詩贊之文人抒情修辭性,經此彰顯小說的主題。某種程度對毛氏來說,近體詩贊的表述形式能充分傳達其意圖和修辭,是最適合作為小說贊體的體裁。從體裁的角度,毛氏和其他明版《三國》的差別不在版本系統,而是不同編撰者的小說詩學,是小說編撰者的詩學和表述決定其最後樣貌,毛氏的近體詩贊充分證明這點。本文相信從體裁修辭性出發,可以深入明白小說編撰者及各種言語體裁的真正差異,這是研究小說編撰時極為有效的觀點和起點。

英文摘要

Mao Zong-gang's edition of "Popular Romance of the Three Kingdoms" has become widely popular since the early days of the Qing Dynasty. Questions remain as to what exactly is adapted in his version of the story, and under what influence, if ever, of classical ideas of genre? This article proposes that Mao's adaptation of the zan (hymn of praise) in this classic is the most significant formal innovation, and that it thus provides a key to his concept of the novel. Following the convention of standard historical writing as well as story-telling, most versions of the "Three Kingdom" in the Ming Dynasty contain the zan part. Mao differs from other compilers by retaining the poetic form of the Jin-ti as the main form of the zan, removing others such as miao-zan (temple hymn) and lun-zan ( deliberative praise), both of which appear in other versions of the novel. This undertaking highlights the rhetorical effect of genre maneuver, brings forth unity to the entire novel and thus enhances thematic coherence. The rhetorical function of the genre, as Mikhail Bakhtin says, is central to discourse. Language intends discourse, and a recognizable discourse, with a steady form and structure, coveys emotional attitudes and evaluation. Indeed, Mao's use of the poetic zan achieves a high level of unity of discourse, as other editions do not. The rhetorical features in Mao's edition deserve serious investigation. Mao's use of the poetic zan, as this article finds out, steps away from the story-telling tradition to intone with the poetic sub-genre of "chanting history." It bears a strong lyrical quality that ultimately fuses into the novel's total thematic vision. This study reveals Mao's unique way of genre-rhetoric handling from two perspectives: "lyrical consciousness and theme" and "lyrical object ad evaluation." Mao's innovative maneuver evinces the poetic zan's effectiveness in novel writing. It also proves that Mao stands out from other compilers not because he follows a story line of different origin but because of his poetics of novel implied by his artistic representation. We therefore believe that the study of genre and its rhetorical effect is the best way to approach the compilation of the novel.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 古本小說集成。上海:上海古籍。
  2. (1983)。三國演義。台北:桂冠出版社。
  3. (1989)。毛宗崗評改本〈三國演義〉。上海:上海古籍出版社。
  4. (1979)。明代文學批評資料彙編。台北:成文。
  5. 西晉陳壽(1976)。三國志。台北:鼎文。
  6. 宋趙彥衛(1996)。雲麓漫鈔。北京:中華書局。
  7. 宋歐陽修(1986)。歐陽修全集。安新:中國書店。
  8. 明吳訥(1998)。文章辨體序說。北京:人民文學出版社。
  9. 明沈德潛(1975)。唐詩別裁。北京:中華書局。
  10. 明胡應麟(1973)。詩藪。台北:唐文書局。
  11. 明徐師曾(1998)。文體明辨序說。北京:人民文學出版社。
  12. 明馮夢龍(1985)。情史類略。台北:天一。
  13. 明楊慎(1986)。絕句衍義箋注。四川:四川人民出版社。
  14. 明鍾惺(1976)。隱秀軒詩集。台北:偉人。
  15. 明羅貫中(2008)。三國演義。北京:人民出版社。
  16. 明羅貫中、毛宗崗評點(2009)。三國志演義。北京:中華書局。
  17. 唐劉知幾(1981)。史通通釋。台北:中華書局。
  18. 梁劉勰、吳林伯注疏(2002)。文心雕龍義疏。武昌市:武漢大學出版社。
  19. 清王夫之(1998)。船山全書。長沙:嶽麓。
  20. 劉宋范曄(1997)。後漢書。北京:中華書局。
  21. 丁仲祜編(1983)。全漢三國晉南北朝詩。台北:藝文印書館。
  22. 丁福保輯(1983)。歷代詩話續編。北京:中華書局。
  23. 中川諭(2010)。〈三國志演義〉版本研究。上海:上海古籍。
  24. 巴赫金、白春仁譯(1998)。文本、對話與人文。石家莊:河北教育出版社。
  25. 伊利亞德、王建光譯(2002)。神聖與世俗。北京:華夏出版社。
  26. 朱一玄編(2003)。三國演義資料匯編。天津:南開大學出版社。
  27. 呂正惠(1989)。抒情傳統與政治現實。台北:大安出版社。
  28. 李志宏(2011)。『演義』─明代四大奇書敘事研究。台北:大安出版社。
  29. 沈伯俊(2002)。三國演義新探。成都:四川人民出版社。
  30. 俞鋼(2004)。唐代文言小說與科舉制度。上海:上海古籍。
  31. 姚小鷗(2000)。詩經三頌與先秦禮樂文化。北京:北京廣播學院出版社。
  32. 柯慶明(2006)。中國文學的美感。台北:麥田出版社。
  33. 浦安迪、沈亨壽譯(2006)。明代小說四大奇書。北京:三聯。
  34. 高友工(2004)。中國美典與文學研究論集。台北:台大出版中心。
  35. 高友工(1979)。文學研究的美學問題下。中外文學,7(11)
  36. 張立兵(2008)。贊的源流初探。文學遺產,2008(5)
  37. 張麗珠(1993)。從史家論贊看我國之史學精神。中國國學,21
  38. 許鋼(1997)。詠史詩與中國泛歷史主義。台北:水牛出版社。
  39. 許總(2006)。唐宋詩宏觀結構論。北京:人民出版社。
  40. 郭英德(2005)。中國古代文體學論稿。北京:北京大學出版社。
  41. 陳文新(2000)。明代詩學。長沙:湖南人民。
  42. 陳世驤(1975)。陳世驤文存。台北:志文出版社。
  43. 童慶炳(1995)。文體與文體的創造。雲南:人民。
  44. 逯耀東(1993)。史傳論贊與「史記」「太史公曰」。新史學,3(2)
  45. 楊成鑒(1995)。中國詩詞風格研究。台北:洪葉文化。
  46. 楊義(1995)。中國古典小說史論。北京:中國社會科學出版社。
  47. 裴雲龍(2011)。新論《三國志演義》中論贊詩文的演化。明清小說研究,99
  48. 齊裕焜(2000)。中國歷史小說通史。南京:江蘇教育出版社。
  49. 劉世德(2010)。三國志演義作者與版本考論。北京:中華書局。
  50. 蔡瑜(1999)。中國抒情詩的世界。台北:台灣書店。
  51. 鄭毓瑜(2005)。文本風景:自我與空間的相互定義。台北:麥田出版社。
  52. 魯曉鵬、王瑋譯(2012)。從史實性到虛構性:中國敘事詩學。北京:北京大學出版社。
  53. 盧世華(2009)。元代平話研究。北京:中華書局。
  54. 蕭馳(1999)。中國抒情傳統。台北:允晨文化。
  55. 錢穆(1990)。中國學術思想史論叢。台北:東大圖書。
  56. 羅根澤(1985)。羅根澤古典文學論文集,上海:
  57. 關四平(2009)。三國演義源流研究。哈爾濱:黑龍江教育出版社。