题名

滿文書《百二老人語錄》的版本與史料性質

并列篇名

The Research of Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan

作者

蔡名哲(Ming-Che Tsai)

关键词

《百二老人語錄》 ; 松筠 ; 富俊 ; 八旗 ; Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan ; Sungyun ; Fugiyôn ; Eight Banners

期刊名称

東吳歷史學報

卷期/出版年月

35期(2016 / 06 / 30)

页次

83 - 129

内容语文

繁體中文

中文摘要

《百二老人語錄》乃是清代名臣松筠在乾隆年間以滿文寫成的著作,全書內容據松筠所說,是他所記得的120 則老人舊言。嘉慶年間,另一位名臣富俊將《百二老人語錄》漢譯,自此《百二老人語錄》出現了滿漢合璧本與漢文本的形式。目前世界上留存十餘份的藏本。本文在相關研究基礎上,補述前人未說明或觸及的問題,並試著回應前人提出的疑問。另外,本文比較眾多版本,發現《百二老人語錄》的內容,滿文本與漢譯本是兩個系統,部分故事在漢譯本中,內容是經過改寫的。最後本文針對《百二老人語錄》的史料性質,提出自己的看法。

英文摘要

The book of Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan was written in the Ch'ing Dynasty by an eminent minister named Sungyun. The book was a collection of stories told by one hundred and twenty old people and was translated into Chinese by another famous minister Fugiyôn. Currently, there are more than ten manuscript copies of the book with Manchu and Manchu-Chinese forms. This article compares the different versions of Emu Tangγô Orin Saqda-i Gisun Sarkiyan and provides new discoveries by evaluating the quality of this book.

主题分类 人文學 > 歷史學
参考文献
  1. 張哲嘉(2005)。「大黃迷思」-清代制裁西洋禁運大黃的策略思維與文化意涵。中央研究院近代史研究所集刊,47,44-52。
    連結:
  2. [清]松筠,《百二老人語錄》(北京民大本),頁20。頁71。卷二,頁73,頁76。
  3. [清]阿桂等修《盛京通志》,卷40,〈職官二〉,頁716-717、721。
  4. R.C.Rudolph, “Emu Tanggô Orin Sakda-i Gisun Sarkiyan, An Unedited Manchu Manuscript,” Journal of the American Oriental Society 60, No. 4 (December, 1940), 561
  5. 稻葉岩吉,〈近獲蒙古人の撰述二種(上)─嗎拉忒氏松筠の百二老人語錄及び喀爾喀女史那遜蘭保蓮友の芸香閣遺詩〉,《青丘學叢》22(京城府,1935)
  6. [清]阿桂等修,《盛京通志》,卷41,〈職官三〉,頁726-727。
  7. [清]松筠,《百二老人語錄》(大阪本),頁10。頁34。頁99。頁101。
  8. 〈正黃旗蒙古富俊履歷冊〉,無年月,《富俊傳包》(國立故宮博物院藏,故傳010156,毛筆原件),頁3
  9. [清]松筠,《百二老人語錄》(日本東洋文庫藏本),頁1b-3a。頁20b。頁2b。頁9a-9b。頁718b。頁718b-719a。頁25b。頁26a。頁27b-29b。頁42b-43a。頁43a-43b。頁21a。頁63b。頁106a-106b。頁171b。頁174a。頁716b。頁113b。頁139a。
  10. [清]松筠,《百二老人語錄》(遼寧省圖書館本),頁2a、4a。頁7a。頁11a。
  11. 《大清世宗憲皇帝實錄》,卷9,頁173
  12. 稻葉岩吉,〈鈔本百二老人語錄及び其著者〉,服部先生古稀祝賀記念論文集刊行會編,《服部先生古稀祝賀紀念論文集》(東京市:富山房,1936年),頁121-137
  13. [清]松筠,《百二老人語錄》(臺北中央研究院傅斯年圖書館藏本,條碼:177321-177322),頁1b-2a。頁13b。
  14. R.C.Rudolph, “Emu Tanggô Orin Sakda-i Gisun Sarkiyan, An Unedited Manchu Manuscript”, 561
  15. [清]托津等纂,《欽定大清會典事例‧嘉慶朝》卷20,頁818。
  16. 國立故宮博物院藏, 滿文本《八旗滿洲氏族通譜》, 編號故滿000363-000388,卷8,頁1。
  17. 清王樹楠纂。奉天通志。瀋陽東北文史叢書編輯委員會。
  18. 清昭槤(1980)。嘯亭雜錄。北京:中華書局。
  19. 清張江纂(1988)。歷代名臣傳。臺北:新興書局。
  20. 清梁章鉅(2008)。樞桓記略。北京:中華書局。
  21. 清慶桂修(1985)。大清高宗純皇帝實錄。北京:中華書局。
  22. 清慶桂修(1985)。大清高宗純皇帝實錄。北京:中華書局。
  23. 清慶桂修(1985)。大清高宗純皇帝實錄。北京:中華書局。
  24. Kam, Tak-sing(1999).The Romanzation of the Early Manchu Regnal Names.Writing in the Altaic World,Helsinki:
  25. Stary, Giovanni(1983).Emu tanggû orin sakda-i gisun sarkiyan:Erzählungen der 120 Alten.Wiesbaden:Harrassowitz.
  26. Sungyun(1982).Emu tanggû orin sakda-i gisun sarkiyan.San Fransisco:Chinese Materials Center.
  27. Пан, Татьяна Александровна(2006).Маньчжурские письменные памятники по истории и культуре империи Цин XVII-XVIII вв..Санкт-Петербург:????????????? ??????????????.
  28. 丁海斌(2007)。清代陪都盛京研究。北京:中國社會科學出版社。
  29. 中見立夫(2003)。關於《百二老人語錄》的各種抄本。清史論集─慶祝王鍾翰教授九十華誕,北京:
  30. 中國第一歷史檔案館(編)(1991).乾隆朝上諭檔.北京:檔案出版社.
  31. 中國第一歷史檔案館編(1999)。雍正朝漢文諭旨彙編。桂林:廣西師範大學。
  32. 中國第一歷史檔案館編(1991)。乾隆朝上諭檔。北京:檔案出版社。
  33. 王德毅編(1989)。古品節錄。臺北:新文豐。
  34. 朱金甫編(2011)。清代典章制度辭典。北京:中國人民大學出版社。
  35. 村上信明(2002)。文部科学省科学研究費補助金研究成果報告書文部科学省科学研究費補助金研究成果報告書,文部科学省。
  36. 邵丹(2011)。故土與邊疆:滿洲民族與國家認同裡的東北。清代滿漢關係研究,北京:
  37. 胡增益編(1994)。新滿漢大詞典。烏魯木齊:新疆人民出版社。
  38. 孫靜(2008)。「滿洲」民族共同體形成歷程。瀋陽:遼寧民族出版社。
  39. 恩華輯(2006)。八旗藝文編目。瀋陽:遼寧民族出版社。
  40. 清華大學圖書館科技史暨古文獻研究所編(2008)。清代縉紳錄集成。鄭州:大象出版社。
  41. 盛昱編(1988)。八旗文經(影印本)。瀋陽:遼瀋書社。
  42. 黃潤華編(2010)。國家圖書館館藏滿文文獻圖錄。北京:國家圖書館出版社。
  43. 楊廷福編(1988)。清人室名別稱字號索引。上海:上海古籍出版社。
  44. 劉小萌(2008)。清代北京旗人社會。北京:中國社會科學出版社。
  45. 劉小萌(2008)。清代八旗子弟。瀋陽:遼寧民族出版社。
  46. 蔡名哲(2011)。《百二老人語錄‧世宗憲皇帝上諭》與相關滿漢文史料比較研究。中國邊政,188,101-104。
  47. 盧秀麗編(2002)。遼寧省圖書館滿文古籍圖書綜錄。瀋陽:遼寧民族出版社。