题名

臺灣手語理解能力標準化測驗的編製與發展

并列篇名

Development of a Standardized Taiwanese Sign Language Comprehension Test

DOI

10.6172/BSE.201511.4003002

作者

劉秀丹(Hsiu-Tan Liu);劉俊榮(Chun-Jung Liu);曾進興(Chin-Hsing Tseng);張榮興(Tung-Hsing Chang)

关键词

手語理解 ; 臺灣手語 ; 標準化測驗 ; 聾人 ; comprehension ; Taiwanese sign language ; standardized test ; deaf

期刊名称

特殊教育研究學刊

卷期/出版年月

40卷3期(2015 / 11 / 30)

页次

27 - 57

内容语文

繁體中文

中文摘要

本研究目的在發展一套標準化手語能力理解測驗,以了解臺灣手語使用者的手語能力分布,作為教學與研究的重要工具。透過分析國內外文獻、專家團體討論,擬訂了本測驗的架構,再依此架構設計測驗題目、選項,並經過多次預試、討論與修正,發展出電腦化施測與計分的臺灣手語理解能力標準化測驗,再經由預試結果的項目分析,選出鑑別力與難度較佳的題目,作為正式測驗。此測驗經專家評量試題評量題,計算內容效度係數,於正式施測後建立內部一致性信度、重測信度、建構效度等心理計量指標。本測驗並提供青少年組及聾成人組的常模,其主要具體結果為:一、臺灣手語理解能力標準化測驗的架構包括詞彙理解、句法理解及故事理解等三個分測驗,各有50、50及六個題目。二、臺灣手語理解能力標準化測驗施測的方式是以個別且電腦化的方式進行,可以快速客觀計分,並立即將結果回饋給受測者,有助於教學與研究的進行。施測的過程不需依賴中文閱讀能力及記憶能力。三、詞彙與句法理解分測驗的難度偏易,故事理解分測驗略難。三個分測驗具有優良的鑑別力,故事理解分測驗的鑑別力已達特別優良的程度。四、本測驗具有良好的內部一致性信度與重測信度。除了具備內容效度外,也具備良好的建構效度。本測驗的測驗架構符合驗證性因素分析的評鑑指標,而且能有效區分不同群體的手語理解能力。五、本測驗提供聾學生組、聾成人組兩個群體的常模對照表。

英文摘要

Purpose: The purpose of this study was to develop the first standardized Taiwanese Sign Language (TSL) Comprehension Test (TSLCT). This test can measure the TSL comprehension ability of Taiwanese signers, which is crucial for teaching and research. Methods: Through literature analysis, expert group discussions, and several pilot tests, the framework and items of the standardized TSLCT were developed. An item analysis was conducted with 30 participants to reduce the number of items by considering discriminating power, item difficulty, and internal consistency reliability. Subsequently, the Aiken content validity coefficient was calculated through expert assessment, and the standardized TSLCT was subjected to psychometric testing with 161 participants, which entailed analyzing internal consistency reliability, test–retest reliability, and construct validity. Finally, normative data were collected by testing a normative sample of 161 deaf students and deaf adults. Results/Findings: A description of the standardized TSLCT is as follows. 1. The standardized TSLCT comprises Vocabulary, Syntax, and Story Comprehension subtests. The Vocabulary and Syntax Comprehension subtests each contain 50 items, and the Story Comprehension subtest contains six items. 2. The standardized TSLCT is entirely computerized. Participants receive an objective score immediately after taking the test. Chinese reading ability and memory capacity are not required to complete the test. 3. The Vocabulary and Syntax Comprehension subtests are less difficult than the Story Comprehension subtest. All three subtests were found to discriminate effectively among various abilities, and the Story Comprehension subtest demonstrated particularly effective discriminating power. 4. The standardized TSLCT was determined to have satisfactory internal consistency and test–retest reliability as well as content and construct validity. The framework of the standardized TSLCT was evaluated effectively through confirmatory factor analysis by using structural equation modeling. The standardized TSLCT can adequately discriminate the ability of various groups. The participants whose parents were deaf received higher scores than those whose parents were hearing. The deaf adults who graduated from deaf schools received higher scores than those of the deaf students. 5. The standardized TSLCT provides norms for deaf students and deaf adults. Conclusions/Implications: According to the results, the authors suggest that teachers of deaf students adopt the standardized TSLCT to evaluate the TSL ability of deaf students. Teachers should recognize the learning difficulty of students whose scores are lower than the percentile rank 16 or minus one standard deviation and attempt to enhance these students' sign language ability. The authors suggest that the length of the TSLCT be adjusted to enable the exam to be administered in 45 minutes. Recommendations for future studies are discussed in the current article.

主题分类 社會科學 > 教育學
参考文献
  1. 張榮興(2008)。華語與臺灣手語動態空間結構之對比分析。華語文教學研究,5(1),87-112。
    連結:
  2. 劉秀丹、曾進興(2007)。文法手語構詞與句法特性對聾生詞義與句義的影響。特殊教育研究學刊,32(1),77-92。
    連結:
  3. 劉秀丹、曾進興、張勝成(2006)。啟聰學校學生文法手語、自然手語及書面語故事理解能力之研究。特殊教育研究學刊,30,113-133。
    連結:
  4. 內政部(2014):身心障礙者人數:障礙、縣市及年齡別。2014 年 12 月 25 日,取自http://sowf.moi.gov.tw/stat/month/m3-05.xls [Ministry of the Interior (2014). Numbers of people with disability: Disabilities, county cities, and ages. Retrieved December 25, 2014, from http://sowf.moi.gov.tw/stat/month/m3-05.xls]
  5. 吳裕益(2013):效度簡介。未出版。[Wu, Yuh-Yih (2011). An introduction on test va-lidity. Unpublished manuscript.]。
  6. 吳裕益(2011):線性結構模式。未出版。[Wu, Yuh-Yih (2011). Linear structural model. Unpublished manuscript.]。
  7. Hoffmeister, R. J. (1999). American Sign Lan-guage Assessment Instrument (ASLAI). Un-published manuscript, Center for the Study of Communication & the Deaf, Boston Uni-versity, Boston, MA..
  8. 吳裕益(2012):結構方程模式的理論與應用。未出版。[Wu, Yuh-Yih (2012). The theory and application of structural equation model. Unpublished manuscript.]。
  9. Wikipedia (n.d.). PHP. Retrieved December 25, 2014, from http://en.wikipedia.org/wiki/PHP
  10. Andrews, J. F.(2002).Bilingual language approaches for deaf students.Speech & Hearing Review,3,91-114.
  11. Callaway, A.(2000).Deaf children in China.Washington:Gallaudet University Press.
  12. Chamberlain, C.(Ed.),Morford, J. P.(Ed.),Mayberry, R. I.(Ed.)(2000).Language acquisition by eye.Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates.
  13. Chang, J. H.,Su, S. F.,Tai, H. Y.(2005).Classifier predicates reanalyzed, with special reference to Taiwan sign language.Language and Linguistics,6(2),247-278.
  14. Crocker, L.,Algina, J.(1986).Introduction to classical and modern test theory.New York:Holt, Rinehart & Winston.
  15. Emmorey, K.(2002).Language, cognition, and the brain: Insights from sign language research.Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates.
  16. Ewoldt, C.(1996).Deaf bilingualism: A holistic perspective.Australian Journal of the Edu-cation of the Deaf,2,5-9.
  17. Grosjean, F.(2001).The right of the deaf child to grow up bilingual.Sign Language Studies,1(2),110-114.
  18. Haug, T.(2011).Approaching sign language test construction: Adaptation of the German sign language receptive skills test.Journal of Deaf Studies and Deaf Education,16(3),343-361.
  19. Herman, R.,Grove, N.,Holmes, S.,Morgan, G.,Sutherland, H.,Woll, B.(2004).Assessment BSL development: Production test (narrative skills).London:City University Publication.
  20. Herman, R.,Holmes, S.,Woll, B.(1998).,London, UK.:Department of Language and Communication Science, City University.
  21. Jansma, S.,Knoors, H.,Baker, A. E.(1997).Sign language assessment: A Dutch project.Deafness and Education,21(3),39-46.
  22. Klima, E.,Bellugi, U.(1979).The signs of language.Cambridge:Harvard University Press.
  23. Lai, Y. T.(2005).Chiayi, Taiwan,National Chung Cheng University.
  24. Lee, H. H.(2003).Chiayi, Taiwan,National Chung Cheng University.
  25. Lee, H. H.(2008).The representation of hand-shape change in Taiwan sign language.Sign Language and Linguistics,11(2),139-183.
  26. Li, Y. H.(2006).Chiayi, Taiwan,National Chung Cheng University.
  27. Liddell, S. K.(1980).American sign language syntax.Hague:Mouton.
  28. Lillo-Martin, D.(2008).Sign language acquisi-tion studies: Past, present and future.Sign Languages: Spinning and Unraveling the past, present and future
  29. Liu, H. M.(2005).Chiayi, Taiwan,National Chung Cheng University.
  30. Maller, S. J.,Singleton, J. L.,Supalla, S. J.,Wix, T.(1999).The development and psy-chometric properties of the American sign language proficiency assessment (ASL-PA).Journal of Deaf Studies and Deaf Education,4(4),249-269.
  31. Mayberry, R. I.(1998).The critical period for language acquisition and the deaf child's language comprehension: A psycholinguistic approach.Bulletin d'Audiophonologie: An-nales Scientifiques de L'Universite de Franche-Comte,15,349-358.
  32. Mayberry, R. I.(1993).First-language acquisition after children differs from second-language acquisition: The case of American Sign Language.Journal of speech and hearing research,36,1258-1270.
  33. Meir, I.(2004).Question and negation in Israeli sign language.Sign Language & Linguistics,7(2),97-124.
  34. Myers, J.,Lee, H. H.,Tsay, J.(2005).Phono-logical production in Taiwan Sign Language.Language and Linguistics,6(2),319-359.
  35. Schenbri, A.,Wigglesworth, G.,Johnston, T.,Leigh, G.,Adam, R.,Baker. R.(2002).Issues in development of the test battery for Australian sign language morphology and syntax.Journal of Deaf Studies and Deaf Education,7(1),18-40.
  36. Singleton, J. L.,Supalla, S.,Litchfield, S.,Schley, S.(1998).From sign to word: Considering modality constraints in ASL/ English bilingual education.Topics in Language Disorders,18,16-29.
  37. Sisco, F. H.,Anderson, R. J.(1980).Deaf children's performance on the WISC-R relative to hearing status of parents and child-rearingexperiences.American Annals of the Deaf,125(7),923-930.
  38. Smith, W. H.(2005).Taiwan sign language re-search: An historical overview.Language & Linguistic,6(2),187-215.
  39. Smith, W. H.(1989).Bloomington, IN,Indiana University.
  40. Su, S. F.(2008).Event conceptualization and grammatical realization: Topic-comment framework in Taiwan sign language.Second Conference on Language, Discourse, and Cognition,Taipei, Taiwan:
  41. Su, S. F.,Tai, H. Y.(2006).Word order in Taiwan sign language.First International Conference of Compara-tive Study of East Asian Sign Languages,Chia-Yi, Taiwan:
  42. Sutton-Spence, R.,Woll, B.(1999).The lin-guistics of British sign language: An introduction.Cambridge:Cambridge University Press.
  43. Tai, H. Y.(2005).Modality effects: Iconicity in Taiwan Sign Language.Pola forrever: Festschrift in honor of professor William S. Y. Wang on his 70th birthday,Taipei:
  44. Tai, H. Y.(Ed.),Tsay, J.(Ed.)(2009).Taiwan sign language and beyond.Chia-Yi, Taiwan:National Chung Cheng University.
  45. Valli, C.,Lucas, C.(1995).Linguistics of American sign language: An introduction.Washington:Gallaudet University Press.
  46. Weisel, A.(Ed.)(1998).Issues unresoloved: New perspectives on language and deaf education.Washington:Gallaudet University Press.
  47. Zeshan, U.(2004).Hand, head and face: Negative constructions in sign language.Linguistic Typology,8(1),1-58.
  48. Zeshan, U.(Ed.)(2006).Interrogative and negative constructions in sign languages.Nijmegen:Ishara Press.
  49. Zhang, N. N.(2007).Universal 20 and Taiwan sign language.Sign Language and Linguistics,10(1),55-81.
  50. 吳佩蘭(2007)。嘉義=Chiayi, Taiwan,國立中正大學語言學研究所=Institute of Linguistics, National Chung Cheng University。
  51. 吳明隆(2001)。SPSS 統計應用實務。臺北=Taipei:松崗=Sugn Gang。
  52. 吳裕益(2006)。心理與教育統計學。臺北=Taipei:雙葉=Yeh Yeh Book。
  53. 李茂能(2006)。結構方程模式軟體 AMOS 之簡介及其在測驗編製上之應用。臺北=Taipei:心理=Psychological。
  54. 邢敏華(2002)。行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告,行政院國家科學委員會=National Science Council。
  55. 邢敏華(2003)。行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告,行政院國家科學委員會=National Science Council。
  56. 周文欽、歐滄和、許擇基、盧欽銘、金樹人、范德鑫(1995)。心理與教育測驗。臺北=Taipei, Taiwan:心理=Psychological。
  57. 林建宏(2007)。嘉義=Chiayi, Taiwan,國立中正大學語言學研究所=Institute of Linguistics, National Chung Cheng University。
  58. 林玲旭(2004)。臺北=Taipei, Taiwan,世新大學社會發展研究所=Graduate Institute for Social Transformation Studies, Shih Hsin University。
  59. 林寶貴、黃玉枝、邢敏華(2001)。聽障學生學習手語畫冊成效及影響因素之研究。2001 年手語教學與應用研討會,臺北=Taipei, Taiwan:
  60. 林寶貴、楊雅惠、黃玉枝、蘇芳柳、翁素珍(2014)。手語理解能力測驗之編製。2014 兩岸溝通障礙學術研討會,臺北=Taipei, Taiwan:
  61. 姚俊英(2001)。臺灣手語演進。2001年手語教學與應用研討會,臺北=Taipei, Taiwan:
  62. 柯綉玲(2006)。嘉義=Chiayi, Taiwan,國立中正大學語言學研究所=Institute of Linguistics, National Chung Cheng University。
  63. 張榮興(2008)。語言類型差異與聽障生語言教學之關聯。教育資料與研究,90,53-76。
  64. 陳杉吉(2006)。啟聰學校小學部在就學階段之學習困境與紓困方式。聽力損失學生在各就學階段之學習困境與紓困方式研討會,臺北=Kaohsiung, Taiwan:
  65. 黃玉枝(2005)。行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告,行政院國家科學委員會=National Science Council。
  66. 鄒雅靜(2004)。嘉義=Chiayi, Taiwan,國立中正大學語言學研究所=Institute of Linguistics, National Chung Cheng University。
  67. 臺北市勞工局(2001)。臺北市手語翻譯培訓教材。臺北=Taipei, Taiwan:作者=Author。
  68. 臺北市勞工局(2007)。臺北市手語翻譯培訓教材修訂版。臺北=Taipei, Taiwan:作者=Author。
  69. 劉秀丹(2006)。臺灣聽障學生與閱讀復甦方案的邂逅。多重障礙教學與輔具國際學術研討會,臺中=Taichung, Taiwan:
  70. 劉秀丹(2006)。不可跨越的高原?從啟聰學校國高中部學生的語言及讀寫能力談起。聽力損失學生在各就學階段之學習困境與紓困方式研討會,臺北=Taipei, Taiwan:
  71. 劉秀丹(2004)。Changhua, Taiwan,國立彰化師範大學特殊教育學系=Department of Special Education, National Changhua University。
  72. 劉秀丹(2009)。手語心理語言實驗及其對聽障教育的啟示。臺中=Taichung, Taiwan:天空數位圖書=Digital Books Sky。
  73. 戴浩一編、蔡素娟編(2009)。臺灣手語研究。嘉義縣=Chiayi, Taiwan:中正大學臺灣人文研究中心=The Taiwan Institute for the Humanities, National Chung Cheng Univer-sity。
  74. 戴浩一、蘇秀芬(2006)。臺灣手語的呼應方式。百川會海:李壬癸先生七秩壽慶論文集,臺北=Taipei, Taiwan:
  75. 蘇以文編、畢永峨編(2009)。語言與認知。臺北=Taipei, Taiwan:國立臺灣大學出版中心=National Taiwan University Press。
  76. 蘇秀芬(2004)。嘉義=Chiayi, Taiwan,國立中正大學語言學研究所=Institute of Linguistics, National Chung Cheng University。
被引用次数
  1. 劉秀丹(2019)。國小兒童臺灣手語理解能力測驗之編製及其在啓聰學校之應用。特殊教育研究學刊,44(1),91-117。
  2. 邱倚璿(2021)。手語經驗對視覺空間心像運作影響之實驗研究。特殊教育研究學刊,46(1),85-103。