题名

從作文中看日語語彙的習得-探討使用語數與語類之變化

并列篇名

Japanese Vocabulary Acquisition: A Study of Parts of Speech and Word Frequency in Writing

DOI

10.29736/DWRYJYSB.200607.0002

作者

陳淑娟(Shu-Chuan Chen)

关键词

中間語言 ; 語彙 ; 縱斷式語料 ; 語數 ; 語類 ; interlanguage ; vocabulary ; longitudinal date ; writing

期刊名称

東吳日語教育學報

卷期/出版年月

29期(2006 / 07 / 01)

页次

29 - 63

内容语文

日文

中文摘要

「語彙的習得」常為評價外語能力的一個指標,語彙量多寡不只影響「說」、「寫」的表達能力,對「聽」與「讀」也深具影響。但所謂「習得」的標準多重,因使用目標而不同。本論文從中間語言的立場,探討日文系學生所書寫的作文,調查日語語彙習得之狀況。目的是了解初級至中級的台灣學習者,所「書寫表達的語言」呈現什麼特徵。作文資料採自四名日文系學生,從一年級第二學期至二年級第一學期的十個月裡,每個月採集一次約600字的作文(未經修改),共十次。探討學生接受日語課程教學一年裡,使用的「語數」「語類」有何變化? 本論文分析焦點的「語數」包含一篇作文中的總語彙數、個別語彙數、總形態素數、句數、與MLU;「語類」則包括名詞類、動詞類、形容詞類、副詞類、助詞類、接續詞類、連體詞類、連語類等八項。 經研究發現以下特徵:1.語數量的數值變化非直線成長,但後半年呈安定成長狀況。2.一篇作文中的語彙個別數,四人個別差異性大,其數量與成績有相關關係。3. MLU呈緩緩增加狀況,特別是後半年增幅顯著。 關於「語類」則發現以下特徵:1.名詞類的使用量最大,且漢語彙之「正用」比例高,其中包含複雜的複合語彙,超出教材範圍。2.動詞類以具體動作性為主,抽象性概念性較少。3.形容詞整體「個別語彙量」偏少,以屬性、形態描述為主。4.副詞的使用顯現個別差異,擬聲語擬態語則未出現。5.接續詞類只出現5、6詞,反覆使用。 量的成長顯示個別差異性,整體可看到共同使用頻度高的語彙,是屬於習得容易部份,後半年的成長增幅顯著者為暑期赴日研習者,與參加語官能力測驗者。

英文摘要

Vocabulary acquisition is one of the markers for judging the progress of foreign language learning. It affects the four skills of language acquisition. This paper takes interlanguage perspective and studies the vocabulary acquisition of Japanese majors from their writing assignments. The objective is to understand the characteristics of vocabulary acquisition of students from beginning to mid-level. Data collection is taken from four Japanese majors. We focus on the frequency and number of certain vocabulary and the learning pattern of parts of speech. The samples are from their monthly writing assignment, average 600 words, taken ten times in total during their first year. Our study results in the followings: 1) there is no linear progress of numbers of vocabulary acquisition but our data shows a more steady progress in the second half of the year; 2) individual variations are prominent but there is a correlation between good grades and great numbers of vocabulary; 3) the growth of MLU increases slowly but accelerates during the second half of the year. In terms of their learning pattern of parts of speech, we have found the followings: 1) the numbers of nominal and nouns account for the most; 2) the use of verb is limited to concrete description; 3) adjective usage is limited to categorical references; 4) more idiosyncrasy in adverb usage, no onomatopoeia is found; 5) serial verbs only show up for repetition.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. 陳淑娟(2005)。『隨後訪談』對作文的修正效應-依據LARP at SCU之語料調查。語文與國際研究,2
    連結:
  2. 陳毓敏(2004)。台湾人日本語学習者の漢語の意味認知における難易度の階層性の検証。台湾日本語文學報,19
    連結:
  3. 小柳かおる(2004)。日本語教師のための新しい言語習得概論。???????????。
  4. 谷口すみ子、赤堀侃司、任都栗新、杉村和枝(1994)。日本語学習者の語彙習得-語彙ネツトワークの形成過程。日本語教育,84
  5. 谷內美智子。第二言語習得·教育の研究最前線2002。日本言語文化研究会。
  6. 谷內美智子(2003)。第二言語習得·教育の研究最前線2003年版。日本言語文化研究会。
  7. 松本恭子(1999)。ある中國人児童の來日一年間の語彙習得-発話資料のケーススタデイ:形態素レべルの分析。日本語教育,102
  8. 松本恭子(1999)。ある中國人児童の來日 2年間の語彙習得-『取り出し授業』での発話と作文の縱斷研究(形態素レべルの分析)。第二言語としての日本語の習得研究,3
  9. 陳毓敏。中國語を母語とする日本語学習者における漢語習得研究の概観。第二言語習得·教育の研究最前線2003年版
  10. 森美子(2003)。第二言語習得研究への招待。くろしお。
  11. 馮富榮(1999)。日本語学習者における母語の影響-中國人を対象として。風間書房。
被引用次数
  1. Huang, Su-miao(2014)。「台湾人日本語学習者コーパス」(CTLJ)における使用語彙の分析—自然コーパスとの比較を通して─。語文與國際研究,11,71-96。
  2. 陳淑娟(2007)。作文における漢語語彙の習得についての考察—LARP at SCU のデータに基づく事例研究。台灣日本語文學報,22,379-403。
  3. 陳淑娟(2011)。作文における「中日対応関係語彙」の習得についての考察—LARP at SCU コーパスの漢字語彙の使用から—。東吳外語學報,33,25-45。
  4. 陳淑娟、許夏珮、王淑琴(2007)。学習者言語のコーパスの構築に向けて—LARP at SCUを例として—。銘傳日本教育,10,147-167。
  5. 黄英哲(2023)。より良い日本語ライティング教育のあり方への探求-台湾の日本語教育の視点から-。東吳日語教育學報,56,60-89。
  6. 盧月珠(2007)。LARP at SCUにおける状態副詞の習得についての考察—初級から中級までの作文データを調査対象に。台灣日本語文學報,22,431-455。
  7. 羅濟立(2010)。カタカナ語の習得についての事例研究—LARP at SCUによる縦断的資料の分析から—。台灣日本語文學報,27,219-240。
  8. 羅濟立(2014)。台湾人日本語学習者における音声転訛形の使用状況─丁寧体の会話を中心に─。台灣日語教育學報,23,196-219。
  9. 施列庭(2018)。Google n-gram コーパスに基づく「日本語コロケーション学習支援システム」の開発研究と評価。台灣日語教育學報,31,31-60。
  10. 翟翠翎(2010)。取り立て詞の縦断的習得研究-「も・は・だけ・しか・さえ」を中心に。東吳日語教育學報,35,50-69。
  11. (2011)。從作文中探討「中日對應詞彙」之習得成長─查探LARP at SCU 語料庫之詞彙使用。臺北教育大學語文集刊,20,25-45。