题名

從句子重組練習來看台灣日語學習者的日語句子排列─與日語能力及母文寫作力之相關性─

并列篇名

The Japanese sentence recombination of Taiwanese learners : comparing with Japanese ability and L1 writing ability

作者

李桂芳(Lee Kuei Fang)

关键词

句子組合 ; 日語能力 ; 母語寫作能力 ; 台灣日語學習者 ; 句子的連接及統合 ; sentence recombination ; Japanese abil ity ; L1 wri t ing abi li ty ; Taiwanese learners of Japanese ; cohesion and coherence

期刊名称

東吳日語教育學報

卷期/出版年月

46期(2016 / 03 / 01)

页次

121 - 154

内容语文

日文

中文摘要

為讓學生體認到複數句子的連接及統合與文章的關聯性,筆者在作文課時,利用句子重組練習,試著讓學生思考如何將句子排 列成一個文章。本論文依據學生所思考的句子排列結果,特就日語能力及母語寫作力來調查兩者對於學生日語文章句子排列的影 響程度。關於兩者與學生日語句子排列的關係,有了以下的結論:1.整體來說,八成以上的中級台灣日語學習者即使有高度的日語 能力,也無法完全了解日語的文章寫作要點。2.具有高度中文寫作能力的台灣日語學生, 在日語文章的句子排 列上,較能有好的掌握。3.在文章結尾處,受到母語的影響,部分學生習慣以對話形式的 句子將文章作結。

英文摘要

To help Taiwanese learners of Japanese understand how the cohesion and coherence important are in Japanese composit ion, I made a task of sentence recombination in Japanese writ ing class. Comparing Japanese abi li ty, L1 wri t ing abil ity, and learners’ sentence recombination, some conclusions were made as below. 1.80% of middle level learners, even they have good Japanese abi li ties, st il l are not able to fully understand the points of Japanese wri ting ski l l . 2. Learners who have good L1 wri t ing abi li ties can recombine Japanese sentences well. 3. In the end of the composit ion, some Taiwanese learners are used to conclude a topic by a conversation sentence because of the influence of L1.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. 市川孝(1978)。国語教育のための文章論概説。東京:教育出版。
  2. 永野賢(1986)。文章論総説。東京:朝倉書店。
  3. 伊集院郁子、高橋圭子(2010)。日本語の意見文に用いられる文末のモダリティ― 日本・中国・韓国語母語話者の比較。留学生日本語教育センター論集,東京:
  4. 伊集院郁子、高橋圭子(2004)。文末のモダリティに見られる“Writer/Reader visibility”- 中国人学習者と日本語母語話者の意見文の比較-。日本語教育,123,86-95。
  5. 佐久間まゆみ編集(2003)。文章・談話。東京:朝倉書店。
  6. 李桂芳(2013)。文の配列に基づく台湾人日本語学習者の文章構造の問題分析。大葉大学応用日語学報,8,45-71。
  7. 杉田くに子(1994)。日本語母語話者と日本語学習者の文章構造の特徴─文配列課題に現れた話題の展開。日本語教育,84,49-60。