题名

《詩經》「誰謂雀無角」「角」義舊解析評

并列篇名

Analysis and Commentary on the Old Interpretations of "Horn" in "Who Can Say the Sparrow has no Horn" in Classic of Poetry

DOI

10.29460/SJCS.201211.0001

作者

劉玉國(Yu-Kuo Liu)

关键词

詩經 ; 誰謂 ; 角 ; 咮 ; 喙 ; 觜 ; classic of Poetry ; who says ; horn ; beak ; snout ; mouth

期刊名称

東吳中文學報

卷期/出版年月

24期(2012 / 11 / 01)

页次

1 - 21

内容语文

繁體中文

中文摘要

《詩.召南.行露》有「誰謂雀無角,何以穿我屋」之句;其「雀無角」之「角」,自毛《傳》、鄭《箋》以降,疏解不一,或詁為「獸角」、或解作「鳥喙」,讀〈詩〉者易生困惑;本文經從「角」詞之初義、古籍中「角」、「咮」、「喙」、「觜」等詞之用例、相關之語法、句構等匯而檢析之,結論以為:「雀無角」之「角」當以釋為「獸角」為妥。蓋雀無獸角乃物之常,而詩中人受誣遭訟,心中怨憤難平,故以「誰謂雀無(獸)角」之「反常」語式,表其激怒之情,致閱者聞之,心生驚詫而關注之。若解作「鳥喙」—「誰謂雀無嘴」,甚無謂矣。

英文摘要

Poetry Odes of Shao & South Paths Drenched with Dew contains the passage ”Who can say the sparrow has no horn, How else could it bore through my house?”; the ”horn” in ”the sparrow has no horn” has had different interpretations since Mao's Zhuan, Zheng's Qian. It has been interpreted as ”beast horn” or ”bird beak,” resulting in confusion among readers of the Classic. This study uses the initial meaning of ”horn,” finding examples of ”horn,” ”beak,” ”snout,” and ”mouth” in ancient literature, and uses relevant semantics and sentence constructions to evaluate them, concluding that: the ”horn” in ”the sparrow has no horn” should be interpreted as ”beast horn” as best. This is because it is normal for sparrows to have beast horns, but the person in the poetry has been accused wrongfully, and feels anger. Thus, he used the ”unusual” question of ”who can say the sparrow has no (beast) horn” to express anger. This causes a reader to pay attention to it out of surprise. If it is interpreted as ”bird beak,” then ”who can say the sparrow has no beak” is rather pointless.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (1989)。爾雅‧廣雅‧方言‧釋名‧清疏四種合刊。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai Gu Ji Publishing。
  2. 宋朱熹(1974)。詩集傳。臺北=Taipei:藝文印書館=Yee Wen Publishing。
  3. 宋朱熹(1983)。四書集注。臺北=Taipei:漢京文化事業有限公司=Han Jin Culture。
  4. 明李時珍(1982)。本草綱目。北京=Beijing:人民衛生出版社=People's Medical Publishing。
  5. 唐李鼎祚(2003)。周易集解。北京=Beijing:九州出版社=Jeou Chou Publishing。
  6. 梁蕭統選編、李善注(2008)。六臣注文選。北京=Beijing:人民文學出版社=People's Literature Publishing。
  7. 清王先謙、吳格點校(1988)。詩三家義集疏。臺北=Taipei:明文書局=Ming Wen Books。
  8. 清王聘珍、王文錦點校(1983)。大戴禮記解詁。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  9. 清阮元重刊(1955)。十三經注疏。臺北=Taipei:藝文印書館=Yee Wen Publishing。
  10. 清紀昀纂修(1986)。文淵閣四庫全書。臺北=Taipei:臺灣商務印書館=The Commercial Press。
  11. 清胡承珙(1999)。毛詩後箋。合肥=Hefei:黃山書社=Huang Shan Books。
  12. 清胡承珙、郭全芝校點(1999)。毛詩後箋。合肥=Hefei:黃山書社=Huang Shan Books。
  13. 清陳奐(1967)。詩毛氏傳疏。臺北=Taipei:臺北學生書局=Taipei Students Books。
  14. 漢班固、唐顏師古注(1982)。漢書。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  15. 漢班固、清王先謙補注(2008)。漢書補注。上海=Shanghai:上海古籍出版社=ShanghaiGu Ji Publishing。
  16. 漢許慎、清段玉裁注(1976)。說文解字注。臺北=Taipei:黎明文化事業有限公司=Li Ming Culture。
  17. 漢劉向集錄(1990)。戰國策。臺北=Taipei:里仁書局=Li Ren Books。
  18. 魏王肅注(1968)。孔子家語。臺北=Taipei:臺灣中華書局=Taiwan Chong Hua Books。
  19. 中國詩經學會編(2002)。詩經要籍集成。北京=Beijing:學苑出版社=Xue Yuan Publishing。
  20. 王靜芝(1968)。詩經通釋。臺北=Taipei:輔仁大學文學院=College of Liberal Arts, Fu Jen Catholic University。
  21. 石光瑛(2001)。新序校釋。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  22. 朱守亮(1984)。詩經評釋。臺北=Taipei:學生書局=Student's Books。
  23. 何寧(1990)。淮南子集釋。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  24. 何寧(1998)。淮南子集釋。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  25. 李孝定編述(1991)。甲骨文字集釋。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Institute of History and Philologym Academia Sinica。
  26. 胡吉宣(1989)。玉篇校釋。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai Gu Ji Publishing。
  27. 高亨(1984)。詩經今注。臺北=Taipei:漢京文化公司=Han Jin Culture。
  28. 國立編譯館編(2001)。分段標點十三經注疏。臺北=Taipei:新文豐出版公司=Hsin Wen Feng Publishing。
  29. 許維遹(1980)。韓詩外傳集釋。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  30. 許維遹(2009)。呂氏春秋集釋。北京=Beijing:中華書局=Chong Hua Books。
  31. 斯波六郎編(1971)。文選索引。臺北=Taipei:正中書局=Cheng Chong Books。
  32. 程俊英、蔣建元(1991)。詩經注析。北京=Beijing:新華書店=Hsin Hua Books。
  33. 聞一多(1993)。聞一多全集。武漢=Wu Han:湖北人民出版社=Hebei People's Publishing。
  34. 鄭萬耕(1989)。太玄校釋。北京=Beijing:北京師範大學出版社=Beijing Normal University Press。
  35. 鍾肇鵬編(2005)。春秋繁露校釋。石家莊=Shihchiazhuang:河北人民出版社=Hebei People's Publishing。
被引用次数
  1. (2019)。釋北大漢簡(參)《周馴》「非爵勿羈」─兼釋《詩.召南.行露》「誰謂雀無角」。文與哲,34,41-82。