题名

瀛社.南社.虞社.壽蘇吟社—莊玉波的海外詩緣

并列篇名

Ying Club, Nan Club, Yu Club and Shou-Su Association-Zhung Yu-Po's Overseas Poetic Affinity and Fate

DOI

10.29460/SJCS.201211.0008

作者

蘇淑芬(Shu-Fen Su)

关键词

瀛社 ; 南社 ; 虞社 ; 壽蘇會吟社 ; 莊玉波 ; Ying club ; Nan club ; Yu club ; Shou-su association ; Zhung Yu-po

期刊名称

東吳中文學報

卷期/出版年月

24期(2012 / 11 / 01)

页次

189 - 222

内容语文

繁體中文

中文摘要

莊玉波(1883-?),明治16年1月3日生,是臺南觀音亭人,蒙臺南豪商王雪農賞識。明治33年,逢臺島割讓,他十四歲,受王氏派遣至神戶,王氏所經營的德昌棧工作。莊玉波到神戶後,先在德昌分店管出納之事,七、八年後,自組玉坡貿易商會,從事青果、海產、雜貨等出口。曾在1909年首次返回臺灣,經洪以南推介加入瀛社,認識謝雪漁並成為謝雪漁學生,以及瀛社海外詩人,常與瀛社友相吟唱。以後在神戶認識中國駐日的郭希隗,又因為經商關係,有時往返臺灣,足跡踏遍越南、中國、菲律賓等地,因著郭希隗關係結識中國南社詩人,加入南社、虞社,成為南社湘集唯一臺籍詩人。以後經商失敗,被日本銀行派駐海南島,也在當地組壽蘇吟社,廣結詩友。他在《詩報》、《風月報》,發表許多詩,並帶動中國詩人投稿臺灣報紙,也是日治時代《詩報》、《風月報》、《崇聖道德報》,出現許多中國籍詩詞的原因。

英文摘要

Zhung Yu-po(1883-?), who was born on 3rd January of the Ming Zhi year, is the person of Tainan-the person of Guan Yin-ting. He was appreciated by the rich Tainan businessman Wang Xue-nong. In 1900, the year when Taiwan was ceded, Zhung was fourteen and was assigned to work at De Chang-zhan which Wang ran in Kobe. When Zhung went to Kobe, he was in charge of the cashier in the branch of De Chang. After seven to eight years, Zhung arranged Yu Po trade-commerce association himself, which was engaged in the export of vegetables, fruits, seafood and groceries. He was recommended to join the Ying club by Hong Yi-nan when he once came back to Taiwan. Therefore, he knew Xue Yu and became one of his students; furthermore, he also knew the overseas poets of Ying club and chanted with them. Later, he knew Guo Xi-wei, a Chinese who lived in Japan. Sometimes, he went back and forth to Taiwan for business reason. His tracks had gone throughout Vietnam, China and Philippine. Since he had known the Chinese poets of the Nan club with Guo Xi-wei's relation, he joined the Nan club and Yu club and became the only Taiwanese poet in the Nan-she Xiang-ji. After his fail on business, he was assigned to Hainan Island by Japanese bank. There, he also organized Shou-su association and recruited friends. He published many poems in Shi Newspaper and Feng-yue Newspaper, which pushed the Chinese poets to contribute to Taiwanese newspaper. And this is why there were many Chinese poetry and lyrics appearing in Shi Newspaper, Feng-yue Newspaper and Chong-sheng Dao-de Newspaper in Japanese-Occupied Period.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 東晉葛洪(2005)。神仙傳。北京=Beijing:商務印書館=Chonghua。
  2. 漢班固(1985)。漢書。臺北=Taipei:藝文印書館=Yinwen Yinshu Guan。
  3. 池澤滋子(2006)。日本的赤壁會和壽蘇會。上海=Shanghai:上海人民出版社=Shanghai People's。
  4. 林正三、許惠玟(2008)。瀛社會志。臺北=Taipei:文史哲出版社=Wenshi Zhe。
  5. 河原功監修、郭怡君編、楊永斌編(2001)。風月‧風月報‧南方‧南方詩集─總目錄、專論、著者索引。臺北=Taipei:南天書局=Nantian。
  6. 柳無忌、殷安如(2006)。南社人物傳。北京=Beijing:社會科文獻出版社=Social Document。
  7. 徐新韻(2012)。呂美蓀詩歌的藝術特色。淮南師範學院學報,14(1),83。
  8. 國立編譯館(1985)。中國近代史。臺北=Taipei:幼獅文化事業事業公司=Youth Cultural。
  9. 傅熊湘編(2006)。南社湘集。北京=Beijing:全國圖書館文獻微縮複製中心=National Liberty of China。
  10. 黃洪炎編(2006)。瀛海詩集。臺北=Taipei:龍文出版社=Longwen。
  11. 劉少玲譯(2005)。日治時期臺灣人物誌四。臺北文獻直字,154,252。
  12. 劉壽林編(1995)。民國官職表。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua。
  13. 潘益民、潘蕤(2007)。陳方恪年譜。南昌=Nanchang:江西人民出版社=Jiangxi People's。
  14. 龍榆生(1997)。龍榆生詞學論文集,上海=Shanghai:
  15. 顧力仁編(2002)。臺灣歷史人物小傳─日據時期。臺北=Taipei:國家圖書館=National Central Library。