题名

寒山及其詩在宋代禪林的迴響:以禪師的引用為中心

并列篇名

Citation of Poems of Hanshan by Chan Buddhism Monks in Song Dynasty and Their Poetic Interpretation

作者

黃敬家(Jing-Jia Huang)

关键词

寒山 ; 引詩 ; 吾心似秋月 ; 宋代禪林 ; 傳播與接受 ; Hanshan ; Citation of poems ; My heart like the mid-autumn moon ; Chan Buddhism in Song Dynasty ; Dissemination and acceptance

期刊名称

東吳中文學報

卷期/出版年月

28期(2014 / 11 / 01)

页次

79 - 104

内容语文

繁體中文

中文摘要

從今所見之禪宗文獻可知,宋代禪師於上堂開示或師徒對話中經常引用寒山及其詩,作為提點機鋒的話頭引子或傳達一己悟境的代語。顯見宋代禪師對寒山詩的熟稔、內化和認同,將之納入宗門語料系統中,成為內部共通理解的語境。從接受的視野來看,宋代禪林對寒山詩的運用,研究重點已由作者/作品中心,移轉到讀者;作為具有詮釋能力的主體,宋代禪師對寒山詩的引用,其實是透過自身參禪的體驗來理解和運用寒山詩,使意蘊產生進一步的轉化或延伸。本文著重於挖掘宋代禪師把寒山詩放入其說法或參禪的語境中,所衍生或新創的對話語意,分別從運用寒山詩作為參禪悟道的機鋒話語,和作為對悟境的暗指兩面視角,討論禪師引用寒山詩所欲召喚的內在意蘊,從而使其詩意愈加豐富的歷程所展現的思維方式和精神意蘊作更深入的討論。藉此觀察宋代禪門各宗以引用寒山詩代指禪師所欲傳達的機鋒或悟境的共通語用傾向,作為寒山詩在宋代傳播與接受的一個側面理解。

英文摘要

According to the existing literature of Chan Buddhism monks in Song Dynasty, Chan Buddhism monks tended to quote the verses of Hanshan in class or in conversations between master and apprentice or mention Hanshan himself as an introductory remark of master-apprentice conversation or as the representative to convey self-enlightenment. This finding suggests that Chan Buddhism monks were familiar with, and internalized and identified themselves with the poems of Hanshan, and included them in the literary system of Chan as the context jointly understood in Chan. This study investigates the application of poems of Hanshan by Chan Buddhism Monks in Song Dynasty from the accepted view. The research focus is changed from author/works-centered perspective to reader-centered perspective. As the subject with the ability to interpret, Chan Buddhism monks applied poems of Hanshan based on their own experiences to further transform or extend the meanings of such poems. Therefore, this study focuses on uncovering the derived or newly created dialogue semantics of poems of Hanshan applied by Chan Buddhism Monks to their dialogues or Chan context to observe the interpretations of poems of Hanshan formed due to dissemination in Song Dynasty. Firstly, this study intends to understand the relationship between the meanings that Chan Buddhism monks intend to convey by citing poems and the principle of not to reveal in Chan. Secondly, this study intends to investigate the inner meaning of Chan Buddhism monks’ citation of poems of Hanshan from two perspectives, ontology and theory of Gong Fu. The former perspective is the implication of enlightenment, while the latter one is the eloquent words of Chan investigation. This study intends to understand the function and inner meaning of citation of poems of Hanshan in Chan in Song Dynasty.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 巫佩蓉(2013)。吾心似秋月:中日禪林觀畫脈絡之省思。美術史研究集刊,34,105-162。
    連結:
  2. 賈晉華(2003)。傳世《寒山詩集》中禪詩作者考辨。中國文哲研究集刊,22,65-90。
    連結:
  3. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  4. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  5. 中華電子佛典協會網頁(CBETA):http://www.cbeta.org/index.htm
  6. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  7. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  8. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  9. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  10. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  11. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  12. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  13. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  14. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  15. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  16. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  17. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  18. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  19. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  20. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  21. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  22. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  23. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  24. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  25. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  26. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  27. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  28. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  29. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  30. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  31. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  32. (1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐出版社。
  33. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  34. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  35. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  36. (1989)。卍新纂大日本續藏經。臺北:白馬精舍印經會。
  37. 宋普濟(2006)。五燈會元。北京:中華書局。
  38. 宋贊寧、范祥雍點校(1993)。宋高僧傳。北京:中華書局。
  39. 南唐靜禪師編、南唐筠禪師編、孫昌武點校、衣川賢次點校、西口芳男點校(2007)。祖堂集。北京:中華書局。
  40. 唐文遠記、鈴木大拙校閱、秋月龍珉校訂國譯(1964)。趙州禪師語錄。東京:春秋社。
  41. 唐貫休、陸永峰校注(2006)。禪月集校注。成都:巴蜀書社。
  42. 清聖祖定(1992)。全唐詩。北京:中華書局。
  43. 入矢義高。寒山詩管窺。東方學報,28,81-138。
  44. 土屋太祐(2008)。北宋禪宗思想及其淵源。成都:巴蜀書社。
  45. 王順洪譯、嚴紹璗校(1989)。古籍整理與研究,1989(4),233-252。
  46. 王瑾(2005)。互文性。桂林:廣西師範大學出版社。
  47. 石井修道(1987)。宋代禪宗史の研究─中國曹洞宗と道元禪。東京:大東出版社。
  48. 余嘉錫(2007)。四庫提要辨證。北京:中華書局。
  49. 吳汝鈞(1993)。游戲三昧:禪的實踐與終極關懷。臺北:臺灣學生書局。
  50. 吳怡(2001)。逍遙的莊子。臺北:東大圖書公司。
  51. 周裕鍇(2002)。禪宗語言。臺北:世界宗教博物館。
  52. 周裕鍇(1998)。文字禪與宋代詩學。北京:高等教育出版社。
  53. 津田左右吉(1965)。津田左右吉全集。東京:岩波書店。
  54. 秋爽編(2009)。第二屆寒山寺文化論壇論文集(2008),上海:
  55. 孫昌武(1994)。禪與詩。臺北:東大圖書公司。
  56. 崔小敬(2010)。寒山:一種文化現象的探尋。北京:中國社會科學出版社。
  57. 張伯偉(1995)。禪與詩學。臺北:揚智出版社。
  58. 曹汛(1997)。寒山詩的宋代知音─兼論寒山詩在宋代的流布和影響。中國典籍與文化論叢,北京:
  59. 郭慶藩輯、王孝魚整理(1993)。莊子集釋。臺北:萬卷樓出版社。
  60. 陳慧劍(1991)。寒山子研究。臺北:東大圖書公司。
  61. 陳耀東(2007)。寒山詩集版本研究。北京:世界知識出版社。
  62. 項楚(2010)。寒山詩注。北京:中華書局。
  63. 慈怡編(1989)。佛光大辭典。高雄:佛光出版社。
  64. 葉昌熾、張維明校補(1999)。寒山寺志。南京:江蘇古籍出版社。
  65. 葉珠紅(2006)。寒山資料類編。臺北:秀威科技公司。
  66. 葛兆光(2008)。增訂本中國禪思想史。上海:上海古籍出版社。
  67. 賈晉華(2010)。古典禪研究。香港:牛津大學出版社。
被引用次数
  1. 張雅雯(2021)。三峰派參禪鍛鍊:論仁山寂震之參禪第一步要訣。法鼓佛學學報,29,115-157。
  2. 張雅雯(2022)。以詩證禪:仁山寂震〈廣寒山詩〉揭顯之三峰宗風。法鼓佛學學報,30,55-90。