题名

《尚書.顧命》「越玉五重,陳寶」訓釋商榷

并列篇名

A Discussion on "Yue Yu Wu Zhong, Chen Bao" of "Guming" Shangshu

作者

郭思韵(Koay, Su-In)

关键词

尚書 ; 顧命 ; 越玉五重 ; 陳寶 ; 註釋 ; ShangShu ; GuMing ; Yue Yu Wu Zhong ; Chen Bao ; notes and interpretations

期刊名称

東吳中文學報

卷期/出版年月

42期(2021 / 11 / 01)

页次

1 - 19

内容语文

繁體中文

中文摘要

古籍註釋持說有別本極為常見,但鮮有分歧密集如「越玉五重,陳寶」者。本文稽考史料、語料,從禮制、故實、觀念、章法、語義、行文等各方面綜合研析、互證,認為,後出卻對近代學界影響頗大的「陳寶」玉名說、「越地所獻玉」說、「玉一雙為重」說等,都各有未能成立的論據關礙,也不如傳統的主流註解最能多方自洽。概言之,「陳寶」,即偽孔所言「陳先王所寶之器物」。「越」非關地域,其餘訓釋無論介詞或語詞皆無礙後文五重玉的內涵。「重」實則當如明清主流見解讀作輕重之重,重者鎮也,「玉五重」即周禮大喪所陳的「玉鎮」,亦偽孔指出列於東、西二序之弘璧、琬琰、大玉、夷玉、天球五者。頗受質疑的「琬、琰並為一重」,乃因禮之義上兩者結合方得以完成某種象徵,並非強行為說。

英文摘要

It is common for us to see different notes and interpretations on classic ancient texts, but it is rare to see a case like "Yue Yu Wu Chong/Zhong, Chen Bao" which has aroused considerable controversy. This papers conducts study on the ascertained historic documents and corpus and carries out a comprehensive analysis and cross-evaluation in terms of ritual, historical anecdote, concept, art of composition, semantics, and style or writing. It is believed that influential notes proposed later, such as " 'Chen Bao' is the name of jade", "it is the tribute of jade offered by the land of Yue", and "a pair of jade is called Chong", are supported by flawed evidence, and are not as self-consistent as the traditional mainstream notes. In summary, the term "Chen Bao" refers to what Pseudo-Kong Anguo (falsely attributed to Kong Anguo) calls "the treasures displayed by deceased emperors in former times". "Yue" is not about a region, while the prepositions and words and phrases of the rest of the annotation have no bearing on the connotation of the five Zhongs of jade in the subsequent part of the text. "Chong/Zhong" should be pronounced as "Zhong" (same with the pronunciation when it means heavy) as was mainly believed in the Ming and Qing dynasties, meaning "Zhen (to stablize)", while the "Yu Wu Zhong" is the "Yu Zhen" at display during extravagant funerals based on the Rites of Zhou, i.e., the five treasures at display in the east and west chambers as is put forward by Pseudo-Kong Anguo, namely Hongbi, Wan Yan, Dayu, Yiyu and Tianqiu. The much-questioned "Wan and Yan as one Zhong" is a certain symbol of the achievement of integration of the two in the sense of ritual.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (1988).清經解.上海:上海書店出版社.
  2. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  3. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  4. (1988).皇清經解續編.上海:上海書店出版社.
  5. (1996).通志堂經解.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社.
  6. (2002).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
  7. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  8. (2002).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
  9. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  10. (2002).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
  11. (2002).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
  12. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  13. (1996).通志堂經解.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社.
  14. (1996).通志堂經解.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社.
  15. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  16. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  17. (2016).十三經恒解(箋解本).成都:巴蜀書社.
  18. (1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  19. (1996).通志堂經解.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社.
  20. (2002).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
  21. (1996).通志堂經解.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社.
  22. (1986).景印文淵閣四庫全書.臺北:臺灣商務印書館.
  23. (1995).藍田山房藏玉百選.臺北:財團法人年喜文教基金會.
  24. (北魏)酈道元,陳橋驛(校證)(2007).水經注校證.北京:中華書局.
  25. (宋)孫奕(1985).履齋示兒編附校補.北京:中華書局.
  26. (宋)陳經(1985).尚書詳解.北京:中華書局.
  27. 〔宋〕黃倫:《尚書精義》(上海:商務印書館,1937 年,《叢書集成初編》本,第 3606 冊)。
  28. (宋)蔡沈(2010).書集傳.南京:鳳凰出版社.
  29. (宋)蘇軾(1991).東坡書傳.北京:中華書局.
  30. (明)邱濬(編)(2012).大學衍義補.上海:上海書店出版社.
  31. (明)張居正(2010).尚書直解.北京:九州出版社.
  32. (晉)干寶(1979).搜神記.北京:中華書局.
  33. (梁)沈約(1974).宋書.北京:中華書局.
  34. (清)牟庭(1981).同文尚書.濟南:齊魯書社.
  35. (清)阮元(校刻)(1980).十三經註疏.北京:中華書局.
  36. (清)陳廷敬(2016).日講〈書經〉解義.北京:中國書店.
  37. (漢)司馬遷,(劉宋)裴駰(集解),(唐)司馬貞(索隱),張守節(正義)(1959).史記.北京:中華書局.
  38. (漢)許慎,(清)段玉裁(注)(1981).說文解字注.上海:上海古籍出版社.
  39. (漢)劉安,張雙棣(校釋)(1997).淮南子校釋.北京:北京大學出版社.
  40. (戰國)左丘明,(吳)韋昭(註)(2015).國語.上海:上海古籍出版社.
  41. (戰國)墨翟,吳毓江(校註)(2006).墨子校註.北京:中華書局.
  42. 王國維(1959).觀堂集林.北京:中華書局.
  43. 吳闓生:《尚書大義》(都門刊本,1922 年)。
  44. 胡吉宣(1989).玉篇校釋.上海:上海古籍出版社.
  45. 章念馳(編訂)(2015).章太炎全集.上海:上海人民出版社.
  46. 曾運乾(1964).尚書正讀.北京:中華書局.
  47. 程元敏(2017).尚書周誥十三篇義證.臺北:萬卷樓圖書公司.
  48. 黃懷信,張懋熔,田旭東(2007).逸周書匯校集註.上海:上海古籍出版社.
  49. 雒江生(2018).尚書校詁.北京:中華書局.
  50. 魯迅(1997).古小說鉤沉.濟南:齊魯書社.
  51. 顧頡剛,劉起釪(2005).尚書校釋譯論.北京:中華書局.
被引用次数
  1. (2024)。《尚書.顧命》「河圖」為禹之地圖論考-兼論二序寶器的象徵寓意。臺大文史哲學報,101,1-34。