题名

附屬句中的"tai/tagaru"的人稱現象-以日文學習者的誤用情況為例-

并列篇名

An Analysis of Person Restriction on "-Tai" and "-Tagaru": Over Their Inappropriate Use by Taiwanese Learners of Japanese

DOI

10.29692/MCRBYJY.200610.0005

作者

蔣千苓(Chien-Ling Chiang)

关键词

tai ; tagaru ; 人稱限制 ; 日文學習者 ; -tai ; -tagaru ; person restriction,TLJs

期刊名称

銘傳日本語教育

卷期/出版年月

9期(2006 / 10 / 01)

页次

69 - 88

内容语文

繁體中文

中文摘要

「tagaru」在日語教育中通常被解釋為使用在「第三者(人稱)的期望」上。但是看看日文學習者所造的句子,除了有很多不自然的地方外,也有很多現象我們無法單以「第三人稱的期望」來說明。因此本文決定以問卷的方式觀察學習者的誤用情況。調查結果顯示,學習者傾向用主詞來判斷「tai/tagaru」兩者,或僅僅使用「tai」一詞而已。然而,在本文的分析中,附屬句中「tai/tagaru」的使用其實與「句中焦點」的關係最為密切。因此,日文學習者在學習「tai/tagaru」時,必須留意以下三原則: (1)「tai/tagaru」的人稱限制僅限定於句尾的基本形。 (2)「tai/tagaru」放在附屬句時,人稱限制得以解除,主要依靠上下文的關係來判斷。想強調的部分用「tagaru」比較自然。 (3)在從屬句中,若僅是表示說話者的推測或斷定,則動作主即使是第三人稱也可使用「tai」

英文摘要

In Japanese language education, a possible explanation on the use of ”-Tagaru” has been exclusively limited within the scope of the desire from the third person. However, some sentences used by Taiwanese learners of Japanese (TLJs) show that such an interpretation cannot explain their unnatural, inappropriate use of ”-tagaru”. In the present study, we investigated their inappropriate use of ”-tagaru” and its relationship to the person restriction, based on the corpus obtained from the questionnaire survey. The results indicated that they use ”-tagaru”, depending on the subject of the sentence, or they only use ”-tai”, avoiding the use of ”-tagaru”. The present considerations of the use of ”-tagaru”/”-tai” and the person restriction suggest that their use is closely related to the focus of the context. We consider that it is important to keep in mind the three following points, when TLJs learn the use of ”-tai” and ”-tagaru”: (1) the person restriction of ”-tai” and ”-tagaru” is limited when their basic form is used in the end of the sentence, in the same way as ”-tai”•”-tagaru” and ”-tagatteiru” ”-tagatteimasu” (2)the person restriction of ”-tai” and ”-tagaru” is derestricted and becomes context-sensitive when they are placed in the subordinate clause: the use of ”-tagaru” gives more natural impressions to emphasize, (3) in the subordinate clause. ”-tai” can be used when it expresses the speaker's assertion and guess. even though the agent is the third person.

主题分类 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
参考文献
  1. グループ、ジャマシイ編(1998)。日本語文型辞典。????。
  2. 久野暲(1980)。談話の文法。大修館書店。
  3. 田窪行則(1990)。講座日本語と日本語教育12 言語学要説(下)。明治書院。
  4. 田窪行則編(1998)。視点と言語行動。????。
  5. 阪田雪子、倉持保男(1995)。教師用日本語教育ハンドブック④文法Ⅱ。凡人社。
  6. 金水敏、今仁生美(2000)。意味と文脈。岩波書店。
  7. 神尾昭雄(1990)。情報のなわ張り理論。大修館書店。
  8. 野田尚史、仁田義雄編(1995)。複文の研究(下)。くろしお。
  9. 廣瀬正宜、庄子香久子(1997)。日本語学習使い分け辞典。講談社。
  10. 澤田治美(2004)。「たい/たがる」の主語の人称制限をめぐって認知言語学的アプローチ。言語,33(10)
  11. 澤田治美(1993)。視点と主観性-日英語助動詞の分析。???書房。
  12. 黒滝真理子(2005)。DeonticからEpistemicへの普遍性と相対性―モダリティの日英対照研究。????。