题名

台灣中高級日語學習者的請託函之問題分析-以謀職介紹請託函爲例

并列篇名

The Analysis of Taiwan's Middle & High-level Japanese Learners' Letters of Request-Example of Request Letters for Job Placement

DOI

10.29692/MCRBYJY.200810.0003

作者

本間美穗(Homma Miho)

关键词

書信 ; 請託 ; 謀職介紹 ; 溝通模式 ; 溝通策略 ; letter ; request ; job placement ; communication style ; communication strategy

期刊名称

銘傳日本語教育

卷期/出版年月

11期(2008 / 10 / 01)

页次

44 - 62

内容语文

日文

中文摘要

本研究的主要目的在於分析台灣中高級日語學習者所寫的請託函的特徵和問題點。其結果發現,台灣中高級日語學習者使用了,(1)直接且清楚地表達自己的期待與要求、(2)請託之前未能表示歉意等溝通策略,這些溝通策略迥異於日語母語者,而給予日語母語者留下「不禮貌」的負面印象。是以,當台灣中高級日語學習者在進行請託時,如欲維持良好的人際互動並獲得對方欣然首肯,必需加強日式思維模式、日本社會共識,以及對日語請託策略上的學習與了解。

英文摘要

The purpose of this study is to analyze the characteristics and problems of Taiwan's middle & high-level Japanese learners' letters of request, which are written to request for job placement. The results turned out that the usages of Taiwan's middle & high-level Japanese learners have the following cultural differences; (1) They express their expectations and requirements too directly and clearly, (2) failed to use the communication strategies in Japanese styles, such as to show their modesty and humbleness for causing others' inconvenience and then apologize to those who are requested. The different communication strategies because of culture difference impress the native Japanese speakers with ”impolite” or ”discourteousness” negatively. Therefore, Taiwan's middle & high-level Japanese learners need to focus more on the learning and perception of the Japanese styles of thinking, the Japanese social consensus and the Japanese strategies on request to maintain good interpersonal relationship and good interaction or approval from those who are requested when they have the request on them.

主题分类 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
参考文献
  1. 李桂芳(2007)。依頼の手紙における依頼の展開の諸相。東呉日語教育学報,30,81-110。
    連結:
  2. 小池真理(2000)。日本語母語話者が失礼と感じるのは学習者のどんな発話か―「依頼」の場面における母語話者の発話と比較して。北海道大学留学生センター紀要,4,58-79。
  3. 山口和代(1997)。コミュニケーション・スタイルと社会文化的要因―中国人および台湾人留学生を対象として。日本語教育,93,38-48。
  4. 加藤奈津子(2004)。手紙文の話題展開と接続表現―学生の誤用例を通じて。日本語と日本語教育,33,59-83。
  5. 石井敬子、北山忍(2004)。コミュニケーション様式と情報処理様式の対応関係:文化的視点による実証研究のレビュー。社会心理学研究,19(3),241-254。
  6. 李桂芳(2005)。台湾人日本語学習者による依頼の手紙の文章構造の問題-文の機能に基づく分析。早稲田大学日本語教育研究,7,137-152。
  7. 柴田庄一、山口和代(2002)。日本語習得における人間関係の認知と文化的要因に関する考察―中国人および台湾人留学生を対象として。言語文化論集,24(1),141-158。
  8. 蒲谷宏、川口義一、坂本恵(1998)。敬語表現。大修館書店。
  9. 蒲谷宏、菊池康人編(2003)。朝倉日本語講座8敬語。朝倉書店。
  10. 塩澤和子、山口佳紀編(1989)。講座日本語と日本語教育5日本語の文法·文体(下)。明治書院。
  11. 猪崎保子(2000)。接触場面における「依頼」のストラテジー―日本人とフランス人日本語学習者の場合。世界の日本語教育,10,129-145。