题名 |
關於日語複合動詞「-渋る」和「-惜しむ」的V1+V2結合的特徴 |
并列篇名 |
V1+V2 Combinatory Possibilities for Japanese Compound Verbs Using -shiburu and -oshimu |
DOI |
10.29692/MCRBYJY.201010.0002 |
作者 |
杉村泰(Sugimura Yasushi) |
关键词 |
複合動詞 ; -渋る ; -惜しむ ; 他動詞 ; 自動詞 ; Compound Verb ; -shiburu ; -oshimu ; transitive verb ; intransitive verb |
期刊名称 |
銘傳日本語教育 |
卷期/出版年月 |
13期(2010 / 10 / 01) |
页次 |
18 - 42 |
内容语文 |
日文 |
中文摘要 |
本稿將日語複合動詞「-渋る」和「-惜しむ」的V1+V2結合進行了分析。關於日語複合動詞的V1+V2結合,影山(1993)提出了「他動性調和的原則」。但是,這個原則無法適當的說明以下的例句。 (1)*彼は腹を切り渋っている。(他+他) (2)株価が下げ渋っている。(他+非対格自) (3)彼は試合に負けて負け惜しんでいる。(非対格自+他) (4)*子供がまだ遊びたいと寝惜しんでいる。(非能格自+他) 在此,我們利用因特網的網頁作爲大規模的語料庫,以出現頻率爲根據,對「-渋る」和「-惜しむ」的V1+V2結合的模式進行了分析。結果,我們發現「-渋る」和「-惜しむ」的V1較容易和「出す」、「売る」等他動詞進行結合。然而,同樣也是他動詞的「切る」、「貼る」等卻不容易和「-渋る」,「-惜しむ」進行結合。對於這個現象,本稿主張是由於他動詞有「對象指向性」的他動詞和「動作主指向性」的他動詞的區別。 |
英文摘要 |
This paper examined the combinatory possibility of compound V1+V2 verbs using -shiburu (to get used to doing V1) and -oshimu (to get tired of doing V1). Previous accounts by Kageyama (1993) proposed the transitivity harmony principle. However, this proposal can not explain the grammaticality of the following examples. (1) * Kare wa hara wo kiri-shibutteiru. (t.v.+t.v.) (2) Kabuka ga sage-shibutteiru. (t.v.+unaccus.v.) (3) Kare wa shiai ni makete make-oshindeiru. (unaccus.v.+t.v.) (4) * Kodomo ga mada asobitai to ne-oshindeiru. (unerg.v.+t.v.) First, we analyzed this combination pattern of -shiburu and -oshimu based on the frequency of its appearance in a corpus. In this paper, we use web pages as a useful large corpus. Results indicate that transitive verbs like ”dasu” (pay) and ”uru” (sell) tend to combine with the latter -shiburu and -oshimu component. On the other hand, the analysis revealed a clear pattern in which transitive verbs ”kiru” (cut) and ”haru” (post a bill) do not show combinatory propensity. We argue that this result is due to distinctions related to the semantic restriction of the verbs. |
主题分类 |
人文學 >
語言學 社會科學 > 教育學 |
参考文献 |
|