题名

現代德、漢語複合詞構詞法之比較

并列篇名

Kompositabildung Im Gegenwärtigen Deutschen Und Chinesischen-eine Vergleichende Arbeit

DOI

10.30005/DTH.200712.0009

作者

盧怡君(Angela Yi-Chün Lu)

关键词

對比語言學 ; 複合詞 ; 構詞法 ; kontrastive Linguistik ; Zusammensetzung/Komposita ; Wortbildung

期刊名称

臺德學刊

卷期/出版年月

13期(2007 / 12 / 01)

页次

212 - 236

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文採用對比語言學的共時研究方法,擬比較現代德語及現代漢語的詞彙結構,而將重點放在複合詞的構詞法上。首先根據組成的語素結構將這兩種語言中複合詞的幾種基本類型分別歸納出來,並從中探討每種類型其組成份子之間的語意關係,藉以了解一個詞之所以如此構造的理據。之後將德、漢語複合詞的構詞形式逐一做比較,目的在了解德、漢語言在建構新詞時,其詞彙心理的運作模式為何,其互異與相似之處是什麼,希望可以透過其相異處辨認德、漢語各自的構詞特色,並從其相同點窺探跨語言的詞彙創造普遍原理,或者說人類運用語言符號認知事物的基本模式。

英文摘要

Mithilfe der synchronischen Forschungsmethode der kontrastiven Linguistik wird in dieser Arbeit versucht, die Kompositabildung im gegenwärtigen Deutschen und Chinesischen zu untersuchen und zu vergleichen. Zuerst werden die Komposita je nach ihrer Morphemstruktur jeweils im Deutschen und Chinesischen klassifiziert. Durch die Analyse der semantischen Beziehungen zwischen den Konstituenten der Komposita kann die Wortbildungsmotivation der jeweiligen Kompositionstypen aufgezeigt werden. Danach wollen wir die Kompositionstypen bzw. Die Morphembeziehungen der Komposita im Deutschen und Chinesischen vergleichen, um die Unterschiede bzw. Gemeinsamkeiten der Wortstruktur von Komposita zwischen den beiden Sprachen festzustellen. Zum Schluss wird erwartet, die verschiedenen Merkmale der Kompositabildung der beiden Sprachen darzustellen und die allgemeinen Wortbildungsprinzipien zu erkennen.

主题分类 人文學 > 外國文學
社會科學 > 社會學
参考文献
  1. Buβmann, Hadumod(2002).Lexikon der Sprachwissenschaft.Stuttgart:Alfred Kroner Verlag.
  2. de Saussure, Ferdinand(1959).Course in General Linguistics.The Philosophical Library.
  3. Erben, Johannes(2006).Einführung in die deutsche Wortbildungslehre.Berlin:Erich Schmidt Verlag.
  4. Fleischer, W.,I. Barz(1995).Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache.Tübingen:Niemeyer.
  5. Fluck, H-R,Li, Zaize,Shao, Qichang(1984).Kontrastive Linguistik Deutsch/Chinesisch.Heidelberg:Julius Groos Verlag.
  6. Kastovsky, Dieter,Mechthild Habermann,Peter O. Müller,Horst Haider Munske (Hgg.)(2002).Historische Wortbildung des Deutschen (Reihe Germanistische Linguistik 232).Tübingen:Max Niemeyer Verlag.
  7. Marchand, Hans(1969).The Categories and Types of Present-Day English Word-formation: A Synchronic-Diachronic Approach.München:
  8. Miller, George A.(2002).The Science of Words.New York:English Version published by W.H.Freeman and Company.
  9. Motsch, Wolfgang(2004).Deutsche Wortbildung in Grundzügen.Berlin:Walter de Gruyter.
  10. Schippan, Thea(2002).Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache.Tübingen:Niemeyer.
  11. Shaw, J. Howard(1979).Motivierte Komposita in der deutschen und englischen Gegenwartssprache.Tübingen:Gunter Narr Verlag.
  12. Ullmann, Stephen(1962).Semantics-An Introduction to the Science of Meaning.Oxford:
  13. 王鍈(2004)。近代漢語詞匯語法散論。北京:商務印書館。
  14. 周荐(2004)。漢語詞匯結構論。上海:上海辭書出版社。
  15. 竺家寧(1999)。漢語詞彙學。台北:五南圖書出版公司。
  16. 洪蘭譯(2002)。詞的學問。台北:遠流出版社。
  17. 楊華(2002)。漢語新詞語研究。哈爾濱:黑龍江教育出版社。
  18. 葛本儀(2003)。漢語詞匯學。濟南:山東大學出版社。
  19. 劉中富(2003)。實用漢語詞匯。合肥:安徽教育出版社。
被引用次数
  1. (2018)。「~ハラスメント」對應之中文詞彙—以 ““~騷擾 、 ““~歧視 、 ““~霸凌 、 ““~虐待 、 ““~暴力 為中心。應用外語學報,29,39-66。