题名 |
Yahoo! Clever Als Lehrwerkergänzung Für Die Vermittlung Der Deutschen Umgangssprache |
并列篇名 |
以Yahoo! Clever為口語德語教學之教科書補充教材 |
DOI |
10.30005/DTH.200806.0002 |
作者 |
丁納德(Thomas Tinnefeld) |
关键词 |
多媒體 ; 德語為第二外語 ; 口語德語 ; 教科書 ; 網際網路溝通 ; 真實教材 ; Multimedia ; Deutsch als Fremdsprache ; Umgangssprache ; Lehrwerke ; Internetkommunikation ; authentisches Lehrmaterialien |
期刊名称 |
臺德學刊 |
卷期/出版年月 |
14期(2008 / 06 / 01) |
页次 |
38 - 66 |
内容语文 |
英文 |
中文摘要 |
本文提出兩點關於德語語言學習教科書內口語成份之研究假設,並以德文版的網路伺服器中的知識分享站Yahoo! Clever (台灣版為「Yahoo 奇摩!知識」)為例,討論運用知識分享站的內容做為德文教科書內通俗口語方面補充教材的可行程度。文章首先先定義「口語」一詞,並闡述「口語」在網路溝通方面的角色及其在德語語言學習教科書中出現的情況,繼而導出本文的第一個假設:在德語為外語的教科書裏,口語成份絕少以真實語言形式出現。此假設在本文研究中獲證。另外,此部份亦介紹Yahoo! Clever的主要特色。文章繼而進入主要部份,提出並探討第二點假設:德文Yahoo!Clever裏,語言的習慣用法偏向通俗口語。本文從語言學角度,以八項相關語言現象,系統性地分析實例、闡述發現,進而驗證此假設。文章最末,作者提出贊成將Yahoo! Clever 融入臺灣的德語教學之建議,以提供更有趣、更真實、更能反應現實的口語德語教學。考量臺灣和說德語的歐洲國家之間的地理距離之際,此相形之下更顯重要。 |
英文摘要 |
Im Artikel wird der Service Yahoo! Clever des gleichnamigen Internetportals als eine mögliche Ergänzung von Lehrwerken für das Fach Deutsch als Fremdsprache zur Vermittlung der deutschen Umgangssprache herausgestellt. Dazu wird zunächst der Begriff Umgangssprache definiert und die Rolle der Umgangssprache in der Internetkommunikation und ihre Vermittlung im Lehrwerk schlaglichtartig beschrieben, wobei die Hypothese, nach der in gängigen Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache umgangssprachliche Elemente kaum authentisch zu finden sind, weitgehend verifiziert wird. Im Anschluss wird auf Yahoo! Clever, seine Entstehung und seine Hauptmerkmale, eingegangen. Den Hauptteil des Artikels, in dem die zweite Arbeitshypothese-die Sprachverwendung in Yahoo! Clever ist an der gesprochenen deutschen Umgangssprache orientiert-untersucht wird, bildet die sprachliche Analyse, in der umgangssprachliche Elemente aus acht verschiedenen Bereichen exemplifiziert werden, was zu einer Verifizierung der zweiten Arbeitshypothese führt. Den Abschluss des Artikels bilden Vorschläge für die Einbindung von Yahoo! Clever in einen unter seiner Verwendung attraktiveren und noch mehr als bisher an der aktuellen sprachlichen Realität des deutschen Sprachraums orientierten Unterricht, was besonders dann interessant ist, wenn-wie im Falle der Vermittlung des Deutschen in Taiwan-eine erhebliche geographische Entfernung zu den Ländern der Zielsprache besteht. |
主题分类 |
人文學 >
外國文學 社會科學 > 社會學 |
参考文献 |
|