题名

La pluralité de l'étude du voyage et du roman dans la création culturelle et littéraire

并列篇名

Plurality of Novel and Travel Study in Cultural and Language Creation

DOI

10.29716/TKSFLL.201112.0005

作者

楊淑女(Shu-Nu Yang)

关键词

多元文化 ; 法國文學 ; 小說 ; 旅遊 ; 教學法 ; 教育 ; 法語 ; 文化創意 ; multi-culture ; French literature ; novel ; travel ; pedagogy ; teaching ; cultural creation

期刊名称

淡江外語論叢

卷期/出版年月

18期(2011 / 12 / 01)

页次

92 - 112

内容语文

法文

中文摘要

為了繼續發展文化策略教學,本文將邁進多元文化與跨學科,結合小說及旅遊主題之教學法。首先根據預估,文化創意將是最有前景產業。將文化融入語言,將是結合語言學習與文學文化的複數學習。其次根據調查,臺灣法語學習者的動機傾向旅遊方面。如果旅遊與文學結合,所有相關課程著重多元文化習得,學習者可發展跨學科能力,亦將負有傳承多元文化的使命。

英文摘要

For continuing to develop the cultural strategy in the French teaching, I move this strategy toward the multicultural and interdisciplinary studies: the themes such as travel and the novel in the cultural and literary creation. First, according to the prevision, cultural creation industry is the most popular in the future. As the second language teachers, we could associate the language with the culture in the class in which the language learning combines language cultural and literary creation. Second, according to the statistics, Taiwanese learners are motivated by the travel for learning French. So all activities and references concerned in class could constitute the pedagogic method. This teaching strategy is toward multicultural acquisition, and the learners develop their interdisciplinary competence through the plurality study. And the objective of French course is to organize with the cultural transmission and to take charge of the mission of the multicultural development in long term.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Berman, A.(1984).L'épreuve de l'Etranger.Paris:Gallimard.
  2. Carter, R.,Long, M.(1991).Teaching Literature.England:Longman.
  3. Coste, D.,Moore, D.,Zarate, G.(1998).,未出版
  4. Dawkins, R.、Tsao, Shu Miaotraduit(1995)。The Selfish Gene。Taipei:Commonwealth Publishing Co.。
  5. Gannier, O.(2001).La littérature de Voyage.Paris:Ellipses.
  6. Gantier, H.(1973).L'enseignement d'une Langue étrangère.Paris:P.U. de France.
  7. Gosselin, M.(1990).Julien Green.Paris:Roman.
  8. Goulemot, J. M.(2001).Les Ecrivains Voyageurs.Magazine Littéraire,432
  9. Gras, A.,Corbeil, S.(2008).Société Japonaise de Didactique du Français.Paris sera toujours Paris: L'influence du stéréotype sur l'enseignement du français langue seconde au Japon,3(2)
  10. Green, J.(1985).Epaves.Paris:Ed. Seuil.
  11. Hugo, V.(2002).Notre Dame de Paris.Paris:Classiques Universels.
  12. Legendre, M.-F.(2001).Reflets du 22e Contrès, Sens et portée de la notion de compétence dans le nouveau programme de formation.L Revue de l'Aqefles,23(1)
  13. Lévi-Strauss, C.(2001).De près et de Loin.Paris:Odile Jacob.
  14. Nikou, T.(2002).L'interculturel : une autre perspective pour l'enseignement du français langue étrangère.Montpellier:Universite Montpellier-III.
  15. Remi, I.(2009).La presence de Paris dans l'enseignement du français au Japon: une etude socio-psychologique et didactico-culturelle.Revue Japonaise de Didactique du français,4(2)
  16. Tomlinson, J.(1999).Globalisation and culture.Chicago:University of Chicago Press.
  17. Yang, S. N.(2009).La stratégie Culturelle dans l'apprentissage du français.Revue Japonaise de Didactique du français,4(1)