题名

Lokale und Direktionale im Deutsch-Chinesischen Vergleich

并列篇名

A Contrastive Analysis of Locatives and Directionals in German and Mandarin Chinese

DOI

10.29716/TKSFLL.201206.0007

作者

羅麗蓓(Lyih-Peir Luo)

关键词

介詞短語 ; 格位切換 ; 處所義 ; 趨向義 ; 標量動詞 ; prepositional phrases ; case alternation ; locatives ; directionals ; scalar verbs

期刊名称

淡江外語論叢

卷期/出版年月

19期(2012 / 06 / 01)

页次

149 - 171

内容语文

德文

中文摘要

本文比較德語「支配可變格位的介詞」短語和現代漢語動後短語「在+處所詞」。以持續性時間副詞測試,若事件進行的時程和處所是共同擴張的,那麼介詞短語會得到處所義;反之,則為趨向義。本文提出幾點說明表趨向的介詞短語在句法分佈上會受到的限制,分別是動詞具高施事性、標量上有明確的終結點,以及該終結點可由表趨向的介詞短語呈現。

英文摘要

This paper compares the variable case prepositions of German with the two types of postverbal zai-phrases in Mandarin Chinese. Both of these constructions alternates between directional and locative interpretations. Using durative time adverbials, I argue that if the event denoted by the verb and the location marked by the prepositional phrase are coextensive, the prepositional phrase has a locative interpretation, otherwise a directional one. I also discuss three constraints on the associated verbs, which might account for the distribution of the directional phrase. One is agentivity, another is whether the verb lexically encodes an explicit endpoint on a scale, and the last is whether this endpoint can be syntactically represented by a directional phrase.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Luo, Lyih-Peir(2011).Raumbezogene PPn im Deutschen und Chinesischen: Eine Analyse aus vergleichender Perspektive.Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures,18,136-157.
    連結:
  2. (2005).Radbound Universiteit/Nimway and Utrecht University.
  3. Abraham, Werner(2003).The myth of doubly governing prepositions in German.Motion, Direction and Location in Languages: In honor of Zygmunt Frajzyngier,Amsterdam:
  4. Burzio, Luigi(1986).Italian Syntax.Dordrecht:Reidel.
  5. Caha, Pavel(2010).The German locative-directional alternation. A peeling account.Journal of Comparative Germanic Linguistics,13,179-223.
  6. Chirkova, Katia,Lamarre, Christine(2005).The paradox of the construction [V zai NPLOC] and its meanings in the Beijing dialect of Mandarin.Cahiers de Linguistique Asie Orientale,34(2),169-219.
  7. Chomsky, No(1995).The Minimalist Program.The MIT Press.
  8. Dowty, David R.(1991).Thematic Proto-Roles and Argument Selection.Language,67,547-619.
  9. Eisenberg, Peter(1994).Grundriss der deutschen Grammatik.J. B. Metzler Verlag.
  10. Fan, Jiyan(1982).On the prepositional phrase "zai+location".Yuyan Yanjiu,V1,71-87.
  11. Fandrych, Christian,Tallowitz, Ulrike(2003).Grammatiktrainer in 99 Schritten mit Lösungen für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache.Stuttgart:Ernst Klett Sprachen GmbH.
  12. Habel, S.(hrsg.),Felix, Ch.(hrsg.),Rickheit, G.(hrsg.)(1994).Kognitive Linguistik Repräsentation und Prozesse.Opladen:Westdeutscher Verlag.
  13. Li, Charles N.,Thompson, Sandra A.(1981).Mandarin Chinese. A Functional Reference Grammar.Berkeley:University of California Press.
  14. Lin, Jo Wang(2008).Event decomposition and the syntax and semantics of durative phrases in Chinese*..Event Structures in Linguistic Form and Interpretation,Berlin:
  15. Liu, Feng-His(2009).Aspect and the post-verbal zai phrase in Mandarin Chinese.Studies of Chinese Linguistics: Functional Approaches
  16. Luo, Lyih-Peir(2011).An aspectual approach to the postverbal locative zai-phrase.Proceedings of the 23rd North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-23),Eugene:
  17. Ma, Qingzhu(2004).The Chinese Verb and Verbal Constructions.Peking University Press.
  18. Neeleman, Ad,van de Koot, Hans(2002).Bare resultatives.Journal of Comparative Germanic Linguistics,6,1-52.
  19. Pittner, Karin,Berman, Judith(2007).Deutsche Syntax: ein Arbeitsbuch.Tübingen:Gunter Narr Verlag.
  20. Rappaport Hovav, Malka(2008).Lexicalized meaning and the internal temporal structure of events.Theoretical and Crosslinguistic Approaches to the Semantics of Aspect,Amsterdam:
  21. Rappaport Hovav, Malka,Levin, Beth(2010).Reflections on manner/result complementarity.Syntax, Lexical Semantics, and Event Structure,Oxford:
  22. Rappaport Hovav, Malka,Levin, Beth(2001).An event structure account of English resultatives.Languages,77,766-797.
  23. Shao, Jingmin(1982).Guanyu zai heibanshang xiezi jushi fenhua han bianhuan de ruogan wenti.Language Teaching and Linguistic Studies,V2,35-43.
  24. Tenny, Carol(1995).How motion verbs are special: The interaction of semantic and pragmatic information in aspectual verb meanings.Pragmatics & Cognition,3(1),31-73.
  25. Zhu, De-Xi(1982)。Yufa jiangyi。Beijing:Shangwu Yinshuguan。