题名

Translating Europe: Cultural Imports in the Dutch Courtesan

DOI

10.29716/TKSFLL.201406_(23).0012

作者

王慧娟(Hui-Chuan Wang)

关键词

進口 ; 翻譯 ; 外國人 ; 前現代歐洲 ; import ; translation ; foreigner ; early modern Europe

期刊名称

淡江外語論叢

卷期/出版年月

23期(2014 / 06 / 01)

页次

197 - 220

内容语文

英文

中文摘要

本文探討英國劇作家約翰.馬斯頓的喜劇《荷蘭高級妓女》劇中的外國人與外國文化影響的議題。該喜劇如同大部分同時期的英國戲劇,是以外國故事為藍本改寫而成,因此某種程度上也可視為文化進口的產物。這齣戲特別突顯了英國社會如何回應外國人與進口文化存在的現實。

英文摘要

This essay looks at John Marston's most accessible comedy, "The Dutch Courtesan" (1605). The main plot is derived from a French romance by Nicolas de Montreux. In addition, over twenty set speeches in the comedy are quotes or paraphrases of Montaigne's essays in John Florio's English translation. In fact, the majority of Renaissance English dramas were translations, adaptations, or reworking of Latin, French, and Italian plays, short stories, and histories. In this play Marston is more explicit than other playwrights about the importance of European imports in English life, situating the plot in the London where foreigners and foreign merchandise form part of the fabric of urban living. Without actually declaring his play an import, Marston nevertheless makes the reception of what comes from abroad a major concern in this comedy. A close examination of the play reveals how the playwright envisages the place and function of foreign influences in the theatre and the playgoing society.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Barber, Charles(1997).Early Modern English.Edinburgh:Edinburgh UP.
  2. Braden, Gordon(Ed.),Cummings, Robert(Ed.),Gillespie, Stuart(Ed.)(2010).The Oxford History of Literary Translation in English.Oxford:Oxford UP.
  3. Burke, Peter(Ed.),Hsia, R. Po-chia(Ed.)(2007).Cultural Translation in Early Modern Europe.Cambridge:Cambridge UP.
  4. Collinson, Patrick(2001).Europe in Britain: Protestant strangers and the English Reformation.From Strangers to Citizens: The Integration of Immigrant Communities in Britain, Ireland and Colonial America, 1550-1750,London:
  5. Davis, Ralph(1967).A Commercial Revolution: English Overseas Trade in the Seventeenth and Eighteenth Centuries.London:The Historical Association.
  6. Doran, Susan(Ed.),Jones, Norman(Ed.)(2011).The Elizabethan World.London:Routledge.
  7. Feldman, Martha(Ed.),Gordon, Bonnie(Ed.)(2006).The Courtesan's Arts: Cross-Cultural Perspectives.New York:Oxford UP.
  8. Fleck, Andrew(2007).Ick verstaw you niet': Performing Foreign Tongues on the Early Modern English Stage.Medieval & Renaissance Drama in England,20,204-21.
  9. Gurr, Andrew(1992).The Shakespearean Stage 1574-1542.Cambridge:Cambridge UP.
  10. Harris, Jonathan Gil(2004).Sick Economies: Drama, Mercantilism, and Disease in Shakespeare's England.Philadelphia:U of Pennsylvania P.
  11. Hoefele, Andreas(Ed.),von Koppenfels, Werner(Ed.)(2005).Renaissance Go-Betweens: Cultural Exchange in Early Modern Europe.Berlin:Walter de Gruyter.
  12. Hoenselaars, A. J.(1992).Images of Englishmen and Foreigners in the Drama of Shakespeare and His Contemporaries: a Study of Stage Characters and National Identity in English Renaissance Drama, 1558-1642.London:Associated UP.
  13. Holderness, Graham(2010).Shakespeare and Venice.Burlington, VT:Ashgate.
  14. Howard, Jean E.(2007).Theater of a City: The Places of London Comedy, 1598-1642.Philadelphia:U of Pennsylvania P.
  15. Jonson, Ben,Campbell, Gordon(Ed.)(1995).The Alchemist and Other Plays.Oxford:Oxford UP.
  16. Lefevere, Andre(ed.)(1992).Translation/History/Culture: A Sourcebook.London:Routledge.
  17. Marrapodi, Michele(Ed.)(1997).Shakespeare's Italy: Functions of Italian Locations in Renaissance Drama.Manchester:Manchester UP.
  18. Marston, Joh,Hunter, George K.(Ed.)(1999).The Malcontent.Manchester:Manchester UP.
  19. Marston, John,Crane, David(Ed.)(1997).The Dutch Courtesan.London:A & C Black.
  20. Marston, John,Jackson, Macdonald P.(ed.),Neill, Michael(ed.)(1986).The Selected Plays of John Marston.Cambridge:Cambridge UP.
  21. Montaigne, Michel de,Screech, M. A.(Trans.)(1993).The Essays: A Selection.London:Penguin.
  22. Morini, Massimiliano(2006).Tudor Translation in Theory and Practice.Burlington, VT:Ashgate.
  23. O'Connor, John J.(1957).The Chief Source of Marston's Dutch Courtesan.Studies in Philology,54,509-15.
  24. Orlin, Lena Cowen(Ed.)(2000).Material London, ca. 1600.Philadelphia:U of Pennsylvania P.
  25. Rosenthal, Margaret F.(1992).The Honest Courtesan: Veronica Franco, Citizen and Writer in Sixteenth-Century Venice.Chicago:U of Chicago P.
  26. Sebek, Barbara(Ed.),Deng, Stephen(Ed.)(2008).Global Traffic: Discourses and Practices of Trade in English Literature and Culture from 1550 to 1700.New York:Palgrave Macmillan.
  27. Soule, Lesley Wade(2000).Actor as Anti-Character: Dionysus, the Devil, and the Boy Rosalind.Westport, Connecticut:Greenwood.
  28. Taylor, George Coffin(1968).Shakespeare's Debt to Montaigne.New York:Phaeton.
  29. Wharton, T. F.(Ed.)(2000).The Drama of John Marston: Critical Revisions.Cambridge:Cambridge UP.
  30. Wyatt, Michael(2005).The Italian Encounter with Tudor England: A Cultural Politics of Translation.Cambridge:Cambridge UP.